Standardization of Nahuatl
chelo dona
chelodona at hotmail.com
Sun Jun 15 17:38:20 UTC 2014
"A donde fuistes?" "Que comistes?"
a- el "fuistes" deriva del "fuisteis", tercera persona, perfectamente dicho en un español arcaico pero aceptable.
En sudamérica (en Uruguay, Argentina, parte de Colombia, de Bolivia) se
usa aún el "vos" como pronombre, que es una segunda persona
"distanciada", y conjuga con el "fuisteis", en lugar del "tú" que
conjuga con el "fuiste".
b- La calor" está aceptado en el español "oficial", porque la Academia
tiende a aceptar lo que se impone masivamente. Las lenguas son mezclas y
separaciones, es mejor mirarlas y estudiarlas como están que intentar
"construirlas". Si nos pusiéramos a priorizar
tanto la lógica, podríamos hablar en esperanto, o intentar organizar los
verbos en el inglés, por empezar al menos el "ser-estar", de modo que
sus distintas conjugaciones no deriven de tres orígenes completamente
diferentes... I am, you are, it is... y las
redundancias, con ausencia de información, después... etc... imposible.
c- el signo de interrogación se usa en español al principio y al fin de
la oración, a diferencia del inglés. Con todo, eso está cambiando; lo
académico sigue a lo que hace la masa, la palabra al hecho, la ciencia a
la técnica, eso es una verdad que está expresada
en Confucio, mi conservador preferido, en Marx, en Lincoln, en Einstein y
donde quiera que haya inteligencia.
Es mi punto de vista.
Saludos!!!
Marcelo Donadello
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list