Nahuatl Digest, Vol 350, Issue 2
Michael McCafferty
mmccaffe at indiana.edu
Mon Sep 22 18:45:41 UTC 2014
Quoting micc2 at cox.net:
> wouldn't it be ehecatepec? Like today's "Ecatepec" outside of Mexico City....
>
>
>
> ...."Good question. It looks like it had two pronunciations in the old days.
>
> But first, your term means 'viento' not 'cerro del viento.
>
> For your term, Andrews has Ehehcatl......"
>
Yes, that would "Cerro del viento", literally 'wind-hill-at'.
Michael
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list