soutenance HDR 7 déc., M-M Dautriat-Bertucci: Plurilinguisme et altérité. Français,école, politiques linguistiques-éducatives, Tours
Jean-Claude Bondol
jcbondol at YAHOO.FR
Thu Nov 30 10:17:16 UTC 2006
De: "Marie-Madeleine Bertucci"
Soutenance d'Habilitation à diriger des recherches de Marie-Madeleine
Dautriat-Bertucci
le jeudi 7 décembre à 14h 30 dans la salle 310 à l'Université
François Rabelais de Tours :
Sujet :
Plurilinguisme et altérité. Français,école, politiques
linguistiques-éducatives
Jury
Jacqueline Billiez Université Stendhal-Grenoble 3
Véronique Castellotti Université de Tours
Jean-Louis Chiss Université Paris 3
Françoise Gadet Université Paris X
Didier de Robillard (dir.) Université de Tours
Résumé du document de synthèse présenté pour lHabilitation à diriger
des recherches le 7 décembre 2006 à lUniversité François Rabelais de
Tours.
Les thèmes du plurilinguisme et de laltérité me permettent de fédérer
mes recherches dans le cadre du travail réflexif que constitue la
rédaction dune habilitation. Ainsi ma thèse soutenue en 1995, dont le
titre était Contribution à une étude des dysfonctionnements
linguistiques chez les élèves créoles de La Réunion, abordait la
question du plurilinguisme et de la diglossie français-créole. Elle
construisait, à travers létude de la situation linguistique à La
Réunion et de lapprentissage du français par les élèves créoles, une
figure de laltérité, en mettant en avant la relation aux langues de
ces élèves, comme élément constitutif dune identité plurilingue. Cette
approche, croisée avec une étude du milieu socioculturel des élèves,
permettait de dessiner les formes de leur intégration scolaire et
sociale à travers leur relation au français, langue de scolarisation,
et plus généralement au savoir et à lécole. Elle se concluait sur la
nécessité dinstaurer une écodidactique, fondée sur la compréhension de
lélève, de son milieu et sur la reconnaissance de son identité. Elle
mettait en avant lidée que devaient être ménagées des voies daccès
différenciées au savoir et entamait une réflexion sur la fonction
intégrative du français, lappropriation réussie dune langue autre et
complémentaire du créole, donnant à lélève la possibilité de
construire une relation positive à lui-même et à autrui.
Mes travaux ultérieurs ont amplifié et prolongé les pistes de réflexion
contenues dans ma thèse, avec une analyse didactique plus nettement
orientée vers la sociolinguistique, leffet de loupe de la situation
réunionnaise mayant servi à construire mon analyse de la situation
dans lhexagone et au-delà dans le monde francophone. La notion de
plurilinguisme est restée centrale. Elle a été approfondie par une
extension de lapproche aux problèmes posés par la variation, à
travers un intérêt porté aux français non standard, au français
populaire et ou des banlieues, aux parlers jeunes et aux français non
hexagonaux dans le cadre de la francophonie. Deux grands axes ont
structuré mes recherches depuis 1995. Jai abordé dune part la
question de lécole et de lapprentissage du français à la périphérie
des villes, dans les situations de banlieues notamment. Je me suis
intéressée dautre part à la perception de la diversité linguistique
dans le contexte scolaire, particulièrement dans les programmes de
lécole et du collège. Cette étude a orienté les recherches menées dans
le domaine des politiques linguistiques-éducatives, avec une attention
particulière pour les situations de mobilité et le statut des élèves
migrants en milieu scolaire ordinaire. Ces éléments, en apparence
distincts sont étroitement solidaires. Leur mise en relation permet de
dessiner les contours de laltérité en termes linguistiques et de faire
apparaître ses rapports avec le plurilinguisme. Cette altérité
linguistique sinscrit dans le cadre dune écologie des langues.
Celle-ci rend compte de lamplitude de la diversité linguistique et de
lintimité des liens qui unissent les faits de variation, au-delà des
oppositions apparentes formulées soit en termes despace : opposition
centre / périphérie, soit en termes de normes : opposition standard /
non standard. Ce sont ces questions que le travail conduit à loccasion
de lhabilitation cherche à mieux problématiser et à orienter vers de
nouvelles perspectives.
Le premier chapitre intitulé Itinéraire retrace dans une
perspective réflexive mon parcours de recherche de ma thèse en 1995 à
lannée 2006, année consacrée à la préparation de lHabilitation à
diriger des recherches en Sciences du langage. Les trois chapitres
suivants constituent une tentative de lecture de mes recherches à la
lumière de deux thèmes fédérateurs : le plurilinguisme et laltérité
sur les terrains du français, de lécole, des politiques linguistiques
et éducatives.
Ces notions font la synthèse de terrains apparemment
disjoints dans mon travail, mes travaux sur la situation linguistique
des élèves créoles de La Réunion, mes recherches sur le traitement de
la diversité linguistique dans les programmes de français, sur les
identités plurilingues des migrants ou sur les situations de banlieues.
Elles sont organisatrices sur deux points. Dabord, elles me permettent
daborder le plurilinguisme dun double point de vue didactique et
sociolinguistique, qui autorise lélaboration dune synthèse et la
construction de liens et de rapprochements. Ensuite, elles me donnent
la possibilité de croiser lanalyse des faits linguistiques avec la
problématique de laltérité et de mettre en lumière des stratégies de
minorisation, qui sexercent sur certains groupes par le biais des
situations linguistiques. Je me pencherai plus particulièrement sur le
cas des locuteurs ayant traversé des situations de mobilité. Analyser
le plurilinguisme dans le contexte monolingue français, cest
contribuer, dune certaine façon, à interroger le statut de laltérité
dans la société française contemporaine, le fonctionnement des langues
en tant que constructions sociales, leur statut, leur légitimité. Par
là même, jaborderai les enjeux du plurilinguisme dans une double
direction, en termes dintégration des migrants, notamment dans le
cadre scolaire, et dans une perspective plus générale en réfléchissant
aux modalités « déveil aux langues », et à la mise en place de
compétences plurilingues chez les locuteurs. La variation sera
également centrale dans ce travail, dans la mesure où elle mamènera à
aborder le statut du français standard, ses liens avec « les parlers
jeunes et ou de banlieues » et avec les français non hexagonaux.
Fédératrice, la variation conduira à établir un lien avec les
situations de banlieues, qui tiennent une place importante dans ma
recherche et à voir en quoi ces notions participent à lélaboration
dune représentation de laltérité.
Ces chapitres sont donc loccasion dun retour sur les
recherches effectuées et loccasion de les mettre en perspective en les
réactualisant. Cette réactualisation est rendue nécessaire par mon
évolution personnelle. Jai moi-même parfois changé dans mes
conceptions et mes analyses par rapport à des travaux plus anciens. Les
avancées de la recherche, des publications récentes dautres chercheurs
me conduisent en outre à une relecture de mon travail en fonction de
ces éclairages nouveaux.
Enfin dans un dernier chapitre, je propose des orientations
de recherche en essayant de montrer comment inscrites dans une
continuité, elles sont des prolongements de ce que jai déjà réalisé.
Si elles se situent dans une continuité, elles tendent aussi à un
élargissement de mes travaux, dans la mesure où elles visent à
développer des synergies avec dautres chercheurs.
Ces orientations de recherche se développent dans trois
directions, les politiques linguistiques et lenseignement du français
dans le cadre de la francophonie et leurs liens avec la diversité des
situations linguistiques ; la question de la maîtrise et de
lenseignement de la langue dans le premier et le second degré en
France et la valorisation du plurilinguisme ; létude du récit de vie
destinée à mettre en lumière les traits constitutifs des identités
plurilingues dans des contextes migratoires. Ces travaux ne sont pas
dénués de finalité professionnelle et pourraient alimenter une
réflexion sur la formation des enseignants de français. Celle-ci se
fonderait sur une didactique du français en milieu plurilingue, en
complémentarité avec dautres langues, dans une relation réflexive avec
laltérité. Ainsi, souvriraient des voies à la recherche sur les
politiques linguistiques-éducatives à lécole et dans la cité.
Dans ces conditions, la recherche en didactique et
sociolinguistique sinscrit dans une réflexion plus générale, qui donne
à lécologie des langues une dimension sociale et politique. Celle-ci a
toute sa place dans la compréhension de la société contemporaine,
particulièrement dans lanalyse de lintégration des migrants et des
stratégies identitaires liées au plurilinguisme et au contact des
langues.
-------
Message redirigé par le relais d'information sur les sciences de la
cognition (RISC) sans virus
http://www.risc.cnrs.fr
---------------------------------
Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions ! Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des internautes sur Yahoo! Questions/Réponses.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20061130/a4ea7386/attachment.htm>
More information about the Parislinguists
mailing list