UEA Cross-cultural Pragmatics at a Crossroads II: Linguistic and Cultural Representations across Media - extended call
Isabelle LEMEE
izzylemee at YAHOO.FR
Tue Nov 16 08:55:35 UTC 2010
For your information
Cross-Cultural Pragmatics at a Crossroads II: Linguistic and Cultural
Representations across Media
Wednesday 29 June-Friday 1 July 2011, University of East Anglia, Norwich UK,
Plenary speakers
Juliane House(Hamburg University, Germany)
Gunther Kress (University of London. UK)
Michel Marcoccia (Troyes University of Technology, France)
Jeremy Munday (University of Leeds, UK)
Luis Pérez-González(University of Manchester, UK)
Miranda Stewart (Hellenic American University, Athens, Greece)
deadline extended to 30 November 2010
Abstracts to
http://linguistlist.org/confcustom/CCPII 2011 (see call for paper below)
for publication outlets and registration information
please see
https://www.uea.ac.uk/ccp2
CALL FOR PAPERThis conference is the second in a series launched in 2006 with
“Cross-cultural Pragmatics at a Crossroads: Speech Frames and Cultural
Perceptions” at the University of East Anglia, and the fourth in a sequence of
related events including “Les enjeux de la communication interculturelle” in
Montpellier (France) (Université Paul Valéry) in 2007 and “Cross-culturally
speaking, speaking cross-culturally” in Sydney (Australia) in 2009 (Macquarie
University).
Like its 2006 forerunner, this second event will be interdisciplinary. It aims
to bring together, under the umbrella of cross-cultural pragmatics, researchers
from domains which are particularly sensitive to cross-cultural issues, to
promote the cross-fertilization of ideas and theoretical approaches, and explore
key concerns associated with communication across language and culture
boundaries.
The theme of this second conference is ‘Linguistic and Cultural Representations
across Media’, understood broadly as relating to the cross-over of language,
mediation activities and media in a multilingual framework. It is intended to
encompass communication and information flows in a range of contexts (e.g. the
press, television and computer games, cinema, the theatre, museums, and the
world wide web or other information channels); and to explore a range of
activities central to the sharing of information and knowledge across languages
and cultures in a global context: news transfer,multimedia and screen
translation (e.g. subtitling, dubbing, etc.), stage translation and adaptation,
the provision of multilingual information (e.g. in museums, trade fairs, etc.).
Questions that the conference will aim to explore across media under the theme
of linguistic and cultural representations include:
· Representations and the perpetuation of cultural
a-priori and/or conflict
· Representations as a vehicle promoting cross-cultural
and cross-linguistic sensitivity
· Representations as a locus for (re)-negotiations of
individual and group identities
· Representations as agents of hybridization of
communicative practices
· Responses to representations
· Shifts in response paradigms
Research papers focusing on the little explored domain of audience reception
will be particularly welcome.
The general framework for the conference will be provided by plenary papers
delivered by distinguished scholars representing different languages and
complementary perspectives: intercultural communication, cross-cultural
pragmatics, discourse studies (including media discourse), translation studies
(including screen translation and theatre adaptation), with application to
English as a lingua franca, French, German, Spanish inter alia.
The conference will focus principally, but not exclusively, on European
languages, still unevenly represented in cross-cultural pragmatics. It will, by
virtue of its themes and of the inbuilt interdisciplinarity of cross-cultural
pragmatics generally, be informed by different methodological paradigms (e.g.
CA, interactional discourse analysis, discourse analysis, cross- and
intercultural pragmatics, politeness theory, psycholinguistics). Proposals, for
individual papers (20 minutes) or proposer-led panels on a particular theme (90
to 150 minutes), will be expected clearly to identify their theoretical frame(s)
of reference and methodological approach.
Abstract deadline: 30 November 2010
Language: English, French or Spanish
Proposal: 300-word anonymous abstract (600 words for panels) to be submitted
through the Linguist List at http://linguistlist.org/confcustom/CCPII 2011
Principal Organisers: Dr Marie-Noëlle Guillot (m.guillot at uea.ac.uk) and Dr
Roger Baines (r.w.baines at uea.ac.uk)
School of Language and Communication Studies
University of East Anglia
Norwich
NR4 7TJ
United Kingdom
Avec le concours du service culturel de l'Ambassade de France au Royaume-Uni et
le soutien de l’AFLS (http://www.afls.net/)
Dr Marie-Noëlle Guillot
Senior Lecturer in French, Linguistics
and Translation Studies
Director of Research
and Graduate Research Studies
School of Language and Communication StudiesUniversity of East Anglia
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20101116/1daa8c65/attachment.htm>
More information about the Parislinguists
mailing list