[parislinguists] Eduard Sievers, Rhythmisch-melodische Studien / Autour du langage / sdvigpress

alessandro chidichimo alessandrochidichimo@gmail.com [parislinguists] parislinguists-noreply at yahoogroupes.fr
Tue Mar 17 08:18:29 UTC 2015


La maison d'édition sdvig press vient de publier le volume: Eduard
Sievers, *Rhythmisch-melodische
Studien *(avec une introduction de Stefan Rieger, Institut für
Medienwissenschaft, Bochum) dans la collection *Autour du langage: Textes
Documents Ecrits*.

Vous trouverez le volume en libre accès ici:
http://www.sdvigpress.org/series-105.
Vous pouvez aussi commander une version papier via les grands distributeurs
en ligne.

Les *Rhythmisch-melodischen Studien* (Etudes rhythmiques et mélodiques,
1912) font partie des oeuvres les plus importantes d'Eduard Sievers, un des
représentants de la philologie de l'écoute (Ohrenphilologie). On leur
reconnait d'ordinaire surtout d'avoir exercé une influence sur les
formalistes russes. Dans son introduction, Stefan Rieger démontre de
surcroît leur pertinence méconnue dans le contexte des réflexions du début
du siècle sur la matérialité même du langage en tant que medium sonore.

La collection *Autour du langage* est consacrée à l'édition ou la réédition
de textes importants ou négligés de l'histoire de la linguistique, à la
publication des correspondances entre les acteurs de l'histoire des
sciences du langage et des domaines affines et aux recherches philologiques
indispensables. Le but à long terme est de créer une ressource ouverte et
exhaustive permettant un meilleur accès aux sources de l'histoire de la
linguistique, sans renoncer à la garantie du soin éditorial et à un comité
scientifique internationale.

-----------------------------------
http://www.sdvigpress.org/index.php?lang=en

sdvig press is a non-profit association under Swiss law founded in 2012 in
Geneva, Switzerland. Our core mission is to support the dissemination and
linking of knowledge in the Humanities between Eastern, Central and Western
Europe. We carry out our goals by re-issuing and translating significant
works of scholarship from the 19th and 20th century, publishing and
translating contemporary research, as well as providing a multilingual
on-line archive of relevant sources that will include aggregated contents
(bibliographies, quotation indexes, etc.), advanced full-text search tools
as well as open commentary and peer-reviewing functions.

sdvig is a Russian word that translates as shift,displacement or progress.
It was used specifically by the Russian Formalists to describe the process
through which great works of art force us to readjust our perception of the
world by presenting it in strange, unusual ways. To us sdvig is thus both a
name and a programme a reflexion of our ambition to embrace the unusual in
order to bring about productive, enlightening shifts in research and
publishing.

-- 

Alessandro Chidichimo
Chemin de Roches 17
1208 Genève

Portable : +41 79 87 09 943
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20150317/2a3c0b76/attachment.htm>


More information about the Parislinguists mailing list