change in usage of the word "russkij"
Y.TSUJI
ytsuji at cfi.waseda.ac.jp
Mon May 8 23:13:54 UTC 1995
Hello,
The usages of rossijskij and russkij have been stable for quite a
long while and not a recent phenomenon. (at least from the twenties).
"Rossijskij" can be translated into English only as "Soviet",
"ex-Soviet", "Russian Ferederal", or simply "Federal". It always
refers to the State(gosudarstvo) in which Russians are only a part.
Does the original poster want to say that there were phenomena
that the word "russkij" was widely used after the collapse of USSR?
Cheers,
Tsuji
More information about the SEELANG
mailing list