etymology/the transliteration issue
Daf
daf at meirionnydd.force9.co.uk
Sun Nov 7 13:36:15 UTC 1999
Emily
If your set-up allows you to read Cyrillic, you could probably type it. Not
KOI8 as it uses a different keyboard. Try using Times New Roman Cyrillic.
You can download a keyboard driver from quite a lot of places if there
isn't one in your system. I'm afraid this is the blind leading the blind
but I know I was able to do it while still on a much more primitive level
of software than I have now.
My
> Russian correspondents always talk about how difficult it is, but since
> writing emails in Russian (on the computer and with the software I
> currently have--current state of finances prohibiting an upgrade) would
> mean typing on a KOI8 keyboard at the pace of 50 words an hour... Since
> their English isn't good enough for me to write in English, they've
agreed
> to put up with struggling through my transliteration to actually get an
> email from me. My email software allows me to read cyrillic, so they can
> write me back without problems, and they know that they can. Whatever
> works!
Daf [web page-http://www.meirionnydd.force9.co.uk]
More information about the SEELANG
mailing list