translation query
Elena Gapova
e.gapova at WORLDNET.ATT.NET
Thu May 9 19:58:28 UTC 2002
To me, "pribabakhnutyi" would mean "slegka sumashedshii" (not wildly crazy,
but "so strannostyami", "slegka vyzhivshii iz uma"): "Posle etogo sluchaya
on hodil slegka pribabahnutyi".
So,"pribabakhi" could mean "strannosti v povedenii", deviance, whims, "mukhi
v golove" etc.
Only context could tell whether this or earlier suggested interpretations
fits. There's no point discussing any further, if we do not have that.
Elena Gapova
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://home.attbi.com/~lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list