Wolves and Sheep
Eric Naiman
naiman at SOCRATES.BERKELEY.EDU
Mon Mar 3 06:55:19 UTC 2003
For what it is worth, in The Gift Nabokov translates "i volki syty, i ovtsy
tsely" as "Peter's been paid without robbing Paul" (172 of Vintage
edition). Of course, since the point of the passage is the bezdarnost' of
journalists who rely on these proverbs, Nabokov is emphasizing that anyone
who uses this expression is likely to be enmeshing himself in a lose-lose
situation.
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://home.attbi.com/~lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list