query about transliteration

Carol R. Ueland CUELAND at DREW.EDU
Thu Apr 22 13:53:19 UTC 2004


Dear Colleagues,
   While we are on the subject of transliteration, can someone tell me where to find the standard systerm that most Russians use to transliterate Cyrillic into English?  Many of my friends and colleagues in Russia have such difficulties with the incompatibilities of coding that we've taken to just writing in Russian using Latin letters--however I've noticed it's not either of the systems most commonly used here.  Can anyone enlighten me?
   Thanks in advance, Carol Ueland

-----Original Message-----
From: Natalia Pylypiuk <natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA>
To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU
Date: Wed, 21 Apr 2004 21:55:28 -0600
Subject: [SEELANGS] query about transliteration

Dear Colleagues,

Would someone please tell me the name of the system that transliterates
the Cyrillic *x* as English *h*.  I have seen this practice among students
from the former USSR.

Being accustomed to the Library of Congress system, which renders
*x* as *kh*, and to the International Standard, which renders it
as *x*, I would like to understand the reasoning behind the use of *h*.


Kind regards,
N. Pylypiuk

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list