proiznoshenie -e-
Paul B. Gallagher
paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Fri Jan 13 17:45:22 UTC 2006
Frank Y. Gladney wrote:
> Schwa is central, neither back nor front. But in some languages one
> observes a narrow/open distinction among schwas, as in Eng.
> _roses_ (narrow) vs. _Rosa's_ (open).
True enough (though in English it's mostly allophonic), but that's not
what I had in mind. To answer Katarina's first question:
Back vowels in Russian (твёрдые гласные) include /u/, /o/, and the
historical "back yer" (ancestor of the hard sign).
Central vowels in Russian include /y/.
Front vowels in Russian (мягкие гласные) include /i/, /e/, and the
historical "front yer" (ancestor of the soft sign)
/A/ is generally classed as a back vowel, but it's not as far back as
the others because of the mechanics of vowel production in the human
mouth. Here's a rough graph, where "*" represents schwa, a mid central
vowel:
back...central...front
u y i high
||
o * e mid
||
a low
By "-ish" in "backish" and "frontish" I meant "-ovatyy."
Turkish classes its vowels into "thick" (/u/, /y/, /o/, /a/) and "thin"
(/ü/, /ö/, /i/, /e/) for purposes of vowel harmony; this is essentially
back vs. front. (I've used "y" here for the dotless "i" for
compatibility with the Slavic mindset and to avoid any font issues.)
Some Central Asian relatives such as Azeri and Qazaq have retained an
/ä/ similar to the vowel in English "bat," which classes with the front
vowels, but Turkish has merged it with /e/. See
<http://www.lingvisto.org/tur/harmonio1.html>, point 1 (in Russian).
Similarly, Finnish classes /u/, /o/, /a/ as back and /ü/, /ö/, /i/, /e/
(spelled "y," "ö," "i," "e") as front, but it's hard to explain the
exceptions here (some instances of /i/, /e/ count as neutral).
Katarina Peitlova wrote:
> Some of signs (- znaki -) in your message are illegible.
I will be happy to clarify if you will do the same. Which characters
were problematic? Outlook Express (your program) is generally
Unicode-friendly, so they all should've been fine.
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list