proiznoshenie - e-
Paul B. Gallagher
paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Sat Jan 14 20:10:53 UTC 2006
KatarinaPeitlova wrote:
> This part is illegible:
> (чəйковский едьəт/ch'əjkofsk'ij jed'ət, where "ə" is schwa).
.. And yet you've reproduced it perfectly in your reply.
> ---------------------------
> Nado vernut'sja v staroslavjanskij jazyk , gde sistema glasnyx zvukov
> vkljuchala 11 fonem,kotoryje po osobennostjam artikuljacii mozhno
> sistematizirovat' sled.obrazom:
..
OK, so I gather that you prefer to call back/central/front vowels
perednije/srednije/zadnije. That's fine. I've also seen them called
tverdyye/.../myagkiye.
Ну, как понимаю, вы предпочитаете называть гласные «передними, средними,
задними». Хорошо. Я встречал и вариант «твердые... мягкие».
> ....
> 1)dolgije glasnyje: [и],[ы],[у],[е носовой],[о носовой]
> [е нижний],[а]
> 2)kratkije glasnyje:[е],[о]
> 3)redutsirovannyje (sverxkratkije) glasnyje:[ь],[ъ]
OK, here's the first place you've begun to define "reduced" -- as
"supershort." As we know, languages with strong stress accents, like
English and Russian, also tend to alter the quality of vowels when they
shorten them. Thus, we say [fъ'nerIk], not [fo'nerIk] in English. So I
was trying to clarify when you said the /e/ was reduced whether you were
speaking purely of a shortening, or of a change in quality as well. Does
the /e/ become more central (closer to schwa)? Does it become higher
(closer to [I]or even [y])? Some Russian speakers may say, for example,
"Shyfchenko" for "Shevchenko" -- is that what you mean by "reduced"?
This is essentially Mr. Kaufman's question.
Ну вот, тут уже впервые вы стали термин «редуцированный» определять, как
«сверхкраткий». А как известно, в языках, имеющих сильных ударных
акцентов, таких как английский и русский, сокращение согласных часто
сопровождается изменением и качества. Так, по-английски говорим
[fъ'nerIk], а не [fo'nerIk]. Я ведь пояснял вашего заявления о
редуцировании звука /е/ -- или вы указали чисто на сокращение, или же на
изменение и качества. Как вы считаете, редуцированный звук /е/ -- более
средний (по-ближе к звуку «шва»)? Или он более верхний (по-ближе к звуку
[I], даже [y])? У отдельных русскоязычных фамилия «Шевченко» может
произносится как «Шывченко» -- имели ли вы в виду такое редуцирование? В
этом суть вопроса г. Кауфмана.
> Kogda ja pisala pro reduktsiju glasnyx (a,o,e ) i privela primer
> mjagkogo i tverd. znakov - ja imela v vidu znaki ь , ъ , kotoryje
> upotrebljajutsja v foneticheskoj transkriptsii, a ne mjagkij i
> tverd. znaki (i ix funktsii) sovremennogo russkogo jazyka. Konechno -
> FONETIKA - eto sama po sebe nauka i nel'zja "redutsirovat'" ee zakony
> na neskol'ko primerov. Ja prosto otvetila na vopros, kotoryj postavil
> Andrew Kaufman i ja dumaju, chto takoe objasnenje proiznoshenja - e-
> pod udareniem i net studentam v nachal'noj forme xvatit.
> Razumeetsja, esli oni ne uchat fonetiku.
Understood. I know the difference between the historical yer sounds and
the contemporary letters.
Понятно. Я не путаю исторические звуки ер и ерь со современными знаками.
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list