proiznoshenie-e-
Robert A. Rothstein
rar at SLAVIC.UMASS.EDU
Mon Jan 16 16:50:36 UTC 2006
I'm surprised that it hasn't occurred to any participant in this
extended discussion to look at the published authorities on Russian
literary pronunciation, for example, Ruben Ivanovich Avanesov. He
addresses the question of the pronunciation of _e_ after hard consonants
in his _Russkoe literaturnoe proiznoshenie_. In the fifth edition
(Moscow, 1972), which I have at hand, the relevant discussion is on pp.
57-58 (as part of the larger discussion of "Udarnye glasnye [a], [o],
[e]"). I note that in the original of the quotation below Avanesov uses
the cyrillic e-oborotnoe where I have used e*.
“Posle tverdykh soglasnykh obrazovanie glasnogo [e] stanovitsia bolee
zadnim – iazykovoe telo zametno otodvigaetsia nazad (oboznachim takoe
[e] znakom [e*]. Eta otodvizhka nazad proiskhodit posle tverdykh
shipiashchikh [zh], [sh] i posle [ts], a v chasti slov inoiazychnogo
proiskhozhdeniia – takzhe posle drugikh soglasnykh. Chtoby zametit’ etu
otodvizhku nazad v obrazovanii [e], polezno obratit’ vnimanie na
proiznoshenie sootvetsvuiushchego glasnogo, naprimer v slovakh _mest_ i
_shest_: [m’est] i [she*st]. Pri etom pered tverdymi soglasnymi, a
takzhe na kontse slova glasnyi [e*] imeet otkrytoe obrazovanie, a pered
miagkimi soglasnymi – zakrytoe. Zakrytyi glasnyi [e*] v kontse svoei
dlitel’nosti imeet bolee perednee i verkhnee obrazovanie, t. e. uklad
iazyka, blizkii k [i].”
Avanesov gives the following minimal pairs for the more open vs. more
closed variants of [e*]: shest/shest’, zhest/zhest’, tsep/tsep’. He also
gives more examples of the open variant
NATIVE: zhenskii, zhertva, zhemchug, shedshii, shenkel’,
tsennyi, tsex, na nozhe, v shalashe
[NOT FULLY ASSIMILATED] FOREIGN ORIGIN: tent, tertsiia,
derbi, seksta, temp, tembr, bazedova (bolezn’), beze, piure
and of the closed variant
NATIVE: zhenin, zhen’shen’, zherekh, shelest, shel’ma
[NOT FULLY ASSIMILATED] FOREIGN ORIGIN: del’ta, tennis,
otel’, sepiia.
Is there a phonetician on the list who can say whether anything has
changed since Avanesov's description (other than full or fuller
assimilation of some of the "foreign" words that Avanesov cites as
examples).
Bob Rothstein
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list