Help with Tsvetaeva poems
Benjamin Sher
sher07 at MINDSPRING.COM
Fri Aug 3 19:36:04 UTC 2007
Dear Inna:
Thank you very much. Really appreciate your help. Yes, my adaptations
are really wild and free. I don't think it's fair for me to even call
them adaptations. I will try to do more accurate renditions at some
point in the future. Thank you again.
Benjamin
Inna Caron wrote:
> Dear Benjamin,
>
> These are, indeed, quite interpretive. The first poem ("Resurrection" in
> your rendition) corresponds to Tsvetaeva's "Liubov', liubov', i v
> sudoragakh, i v grobe..." (the original is not broken into four numbered
> sections). The second poem (the one you have titled Stabat Mater) - to
> "Okh, gribok ty moi, gribochek, belyi gruzd'!" The third is titled
> "Vziatie Kryma." All are written in 1920. See full texts below.
>
> Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе
> Насторожусь - прельщусь - смущусь - рванусь.
> О милая! Ни в гробовом сугробе,
> Ни в облачном с тобою не прощусь.
>
> И не на то мне пара крыл прекрасных
> Дана, чтоб на сердце держать пуды.
> Спеленутых, безглазых и безгласных
> Я не умножу жалкой слободы.
>
> Нет, выпростаю руки, стан упругий
> Единым взмахом из твоих пелен,
> Смерть, выбью! - Верст на тысячу в округе
> Растоплены снега - и лес спален.
>
> И если все ж - плеча, крыла, колена
> Сжав - на погост дала себя увесть, -
> То лишь затем, чтобы, смеясь над тленом,
> Стихом восстать - иль розаном расцвесть!
>
> * * *
>
> Ox, грибок ты мой, грибочек, белый груздь!
> То шатаясь причитает в поле - Русь.
> Помогите - на ногах нетверда!
> Затуманила меня кровь-руда!
>
> И справа и слева
> Кровавые зевы,
> И каждая рана:
> - Мама!
>
> И только и это
> И внятно мне, пьяной,
> Из чрева - ив чрево:
> - Мама!
>
> Все рядком лежат -
> Не развесть межой.
> Поглядеть: солдат.
> Где свой, где чужой?
>
> Белый был - красным стал:
> Кровь обагрила.
> Красным был - белый стал:
> Смерть побелила.
>
> - Кто ты? - белый? - не пойму! - привстань!
> Аль у красных пропадал? - Ря-азань.
>
> И справа и слева
> И сзади и прямо
> И красный и белый:
> - Мама!
>
> Без воли - без гнева -
> Протяжно - упрямо -
> До самого неба:
> - Мама!
>
> * * *
>
> ВЗЯТИЕ КРЫМА
>
> И страшные мне снятся сны:
> Телега красная,
> За ней - согбенные - моей страны
> Идут сыны.
>
> Золотокудрого воздев
> Ребенка - матери
> Вопят. На паперти
> На стяг
> Пурпуровый маша рукой беспалой
> Вопит калека, тряпкой алой
> Горит безногого костыль,
> И красная - до неба - пыль.
>
> Колеса ржавые скрипят.
> Конь пляшет, взбешенный.
> Все окна флагами кипят.
> Одно - завешено.
>
> Hope this helps.
>
>
> Inna Caron
> The Ohio State University
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list
> [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Benjamin Sher
> Sent: Thursday, August 02, 2007 4:04 PM
> To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU
> Subject: [SEELANGS] Help with Tsvetaeva poems
>
> Dear friends:
>
> I would appreciate your help in locating a few poems by Tsvetaeva. Here
> is the problem: About ten years ago I translated a number of poems by
> Tsvetaeva. These are interpretative translations (or adaptations). My
> problem in locating the original Russian texts is twofold: first, I lost
>
> the Russian texts that included the originals for these translations
> and, secondly, the fact that these are interpretative translations means
>
> that I cannot easily locate them by title or first line. In fact, I am
> not sure that the titles are my own and not Tsvetaeva's. Here are the
> three poems in question:
>
> http://www.russianpoetry.org/ruspoet/soviet/index.html
>
> (Click on Tsvetaeva, English on the menu)
>
> Can you help me locate the original poems that these translations are
> based on? All I really need are the exact Russian titles. I can probably
> find the Russian texts online.
>
> Thank you so much.
>
> Benjamin
>
>
>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Free Edition.
> Version: 7.5.476 / Virus Database: 269.11.2/933 - Release Date: 8/2/2007 2:22 PM
>
--
Sher's Russian Web
http://www.websher.net
Benjamin Sher
sher07 at mindspring.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list