Cyrillic encodings
Paul B. Gallagher
paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Tue Apr 1 16:22:15 UTC 2008
Philip Robinson wrote:
> Thanks for the good advice, David. Yes, UTF-8 is a good solution,
> though my university-supplied mail program stunningly lacks the ability
> to tweak the encoding (either inbound or outbound), so I should probably
> replace it. I think we are scheduled to move to Outlook soon, which
> would be an improvement.
>
> Firefox and other browsers provide the capability of changing the
> encoding, so I pop open SEELANGS postings in two places, hoping for the
> best, though still around a third of the Cyrillic text is garbled
> (undoubtedly due to the issue of the differently-encoded outbound
> postings). Hence my call for Latin transliteration, though I realize
> it's extra effort for everybody. I enjoy this list, so I don't want to
> miss anything!
If you like Firefox, you might also like its email partner Thunderbird,
or the newest integrated suite from the Mozilla organization, SeaMonkey.
All will guess encodings based on the sender's specifications, but when
the sender's program or website lies, you can manually override it.
<http://www.mozilla.org>
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list