Platonov: Nalazhivat' razlichnye konflikty (Automatic)
David Powelstock
pstock at BRANDEIS.EDU
Sun Apr 6 16:35:28 UTC 2008
Dear Robert, and all,
I was able to read both messages. The one you set to UTF 8 came through as
UTF 8. The one set to Automatic came through as Windows Cyrillic (CP-1251).
However, using Outlook 2003, in the message set to UTF-8, I had to fiddle a
little. This seems to be a bug in Outlook, as I encounter it frequently.
I'll describe what I had to do, in case it might help some others read
Cyrillic messages they thought were unsalvagable.
When the message first arrived, the Cyrillic showed as question marks.
I opened the message, then clicked View > Encoding. There I could see that
Outlook had (correctly) marked the message as UTF-8. But the message still
read incorrectly! What I had to do was first, in that same Encoding menu,
select some other encoding, say Windows Cyrillic. Now the message looks like
a different kind of jibberish. However, if I go back into View > Encoding
and now select UTF-8 again, the Cyrillic will display correctly. If you're
trying this at home, you should now close the message and answer "yes" when
it asks if you want to save changes.
I'm not sure how to explain this bizarre behavior (Outlook's, not mine). I
believe it has something to do with configuration of my univ.'s mail server
configuration. In addition to separate settings within the client that
affect decoding of incoming and encoding of outgoing messages, Outlook also
has two types of data file types, on of which supports UTF more happily than
the other, and the server configuration affects which type Outlook uses. But
if any of you are using Outlook and getting messages where Cyrillic comes
out as question marks, I recommend that you try the procedure above. It's a
hassle, but at least you might get to read your message!
Best wishes,
David Powelstock
-----Original Message-----
From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list
[mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Robert Chandler
Sent: Sunday, April 06, 2008 11:53 AM
To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU
Subject: [SEELANGS] Platonov: Nalazhivat' razlichnye konflikty (Automatic)
Dear all,
Can anyone help with an ambiguity we are trying to preserve in the
following?
А Козлов тотчас-же начал падать пролетарской верой и захотел уйти внутрь
города, чтобы писать там опорачивающие заявления и налаживать различные
конфликты – с целью организационных достижений.
This conclusion of Pashkin’s left Kozlov without consolation. He at once
began to falter in his proletarian faith and wanted to head off inside the
town, in order to write defamatory reports there and to arrange
(??налаживать) different conflicts with a view to organizational
achievements.
It should be unclear whether Kozlov is wishing to resolve these conflicts or
to stir them up.
I would also like to know whether anyone is able to read the Cyrillic in
this message (set to Automatic) and not in the previous one (set to UTF 8).
Vsego dobrogo,
R.
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list