sub-titles

Robert Orr colkitto at ROGERS.COM
Sun Apr 6 17:53:10 UTC 2008


I can't remember if they did this in the movie in question, but you might 
want to check out "Solomon and Gaynor", with extensive dialogue in English, 
Welsh, and Yiddish (the latter two subtitled).


----- Original Message ----- 
From: "Michele A. Berdy" <maberdy at GMAIL.COM>
To: <SEELANGS at BAMA.UA.EDU>
Sent: Sunday, April 06, 2008 1:19 PM
Subject: [SEELANGS] sub-titles


Seelangers, o ye who know and see all...

Have any of you seen a multi-language film with sub-titles that distinguish 
between the languages spoken? If so, how did the sub-titles make the 
language distinction clear? Font? Italics? Other?

Feel free to send comments off list (this is fairly obscure...)
Thanks

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list