Kotlovan: such'ya zazhimka

Steve Marder asred at COX.NET
Sat Jan 26 17:19:11 UTC 2008


> The text of Kotlovan published in 2000 by scholars from the Pushkinsky dom
> in Petersburg contains  a lot of passages – some just a few words, a few as
> long as a couple of pages – that were omitted from earlier editions.  I need
> help with one of these passages. It is from the last section, shortly before
> the death of the activist; Zhachev is being at his most opaquely abusive:
> Я так и знал, что он сволочь, сучья зажимка! – определил Жачев про
> активиста. – Ну что ты тут будешь делать с этим членом?!
> (Ya tak I znal, chto on svoloch’, suchya zazhimka! - opredelil Zhachev pro
> aktivista.  ‘Nu chto ty tut budesh delat’ s etim chlenom?!
> 
> What do the words suchya zazhimka mean?!

= сучье вымя (such’ye vymya) (i.e., as a desemanticized profanity)?

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list