translation of obmorok na nogakh?
Toma Tasovac
ttasovac at PRINCETON.EDU
Mon Jul 28 17:37:53 UTC 2008
> --Это могло быть и не привидение вовсе, а просто чужой человек,
> который забрался в нашу квартиру. Даже это могло быть не привидение
> и не чужой человек, а обморок на ногах.
How about "a walking hallucination"?
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list