Joke/translation
Paul B. Gallagher
paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Fri Mar 6 22:11:19 UTC 2009
Alina Israeli wrote:
> In the vein of Michael's joke, there was one a while back:
>
> Kuda poslat' pravitel'stvo: v? k? ili na?
>
> This requires more than three years of Russian and I don't think it's
> easily translatable. But there are a lot of good crisis jokes, many of
> which are translatable.
>
> Two homeless talking:
> -Do you know any bankers?
> -No.
> -You will.
>
> ??? ?????? ???? ???????? ??? ??????? ?????? ? ????????? ?????? ?????????
> ???? ?? ?????? ???? …
>
> And many others.
Could we have that in Cyrillic? Or at least in transliteration?
Seven-bit encoding inevitably turns Cyrillic into irreparable question
marks.
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list