Joke/translation

Paul B. Gallagher paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Fri Mar 6 22:11:19 UTC 2009


Alina Israeli wrote:

> In the vein of Michael's joke, there was one a while back:
> 
> Kuda poslat' pravitel'stvo: v? k? ili na?
> 
> This requires more than three years of Russian and I don't think it's 
> easily translatable. But there are a lot of good crisis jokes, many of 
> which are translatable.
> 
> Two homeless talking:
> -Do you know any bankers?
> -No.
> -You will.
> 
> ??? ?????? ???? ???????? ??? ??????? ?????? ? ????????? ?????? ????????? 
> ???? ?? ?????? ???? …
> 
> And many others.

Could we have that in Cyrillic? Or at least in transliteration?

Seven-bit encoding inevitably turns Cyrillic into irreparable question 
marks.

-- 
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list