a quick question about gift wrap in Russia

Nadia Roscoff roscoffn at GMAIL.COM
Fri Dec 14 02:29:45 UTC 2012


Hi there, 
I think in this particular context, the same idea can be rendered by "unopened gifts". 
Just a thought...
Nadia

Sent from my iPhone

On 2012-12-13, at 3:36 PM, Andrea Gregovich <agregovich at GMAIL.COM> wrote:

> Hello Colleagues,
> 
> I'm hoping someone can help me with a small translation detail I don't want to botch.  In a story, an old lady decorates her walls with, among other things, "чьи-то подарки в пакетах."  From discussions with the author, I'm clear that this is essentially gift wrap from presents people have given her, but I was unable to explain to him my dilemma... are these "gift bags" or "wrapping paper"?  A "пакет" usually seems like it's a bag or container of some sort, but I can see how it might fit as a description of regular wrapping paper.  I confess I don't know anything about Russian gift wrapping habits in the eighties, which is when this story seems to be set.  
> 
> Thanks for your help in clearing this up!
> 
> Best,
> 
> Andrea Gregovich
> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20121213/0d6be226/attachment.html>


More information about the SEELANG mailing list