translation question

Harris, Adrienne M. Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU
Fri Jun 22 14:46:37 UTC 2012


Дорогие Seelangцы,

I've been struggling with a translation, so I thought I'd turn to the experts for help:

>From a Iuliia Drunina poem: Вили молнии.  Тучи вились

Lightning struck?  Lightening was striking (to connote the plurality? And wouldn't lightening usually ударяет? "Beating down," perhaps?  and storm clouds were evasive),

And then there's the second phrase...storm clouds meandered?  Were evasive?  Neither of those variants sounds right, so I would be grateful for any guidance!

Thank you, Adrienne


Adrienne M. Harris, Ph.D.
Assistant Professor of Russian
Modern Foreign Languages
Baylor University

One Bear Place #97391
Waco, TX 76798-7391
(254) 644-5718
Adrienne_Harris at baylor.edu





-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20120622/41579b01/attachment.html>


More information about the SEELANG mailing list