Khlebnikov - Odinokii litsedei
Denis Akhapkin
denis.akhapkin at GMAIL.COM
Sun Mar 4 13:29:36 UTC 2012
Olga, do you mean dativus absolutus? If so, I don't think that it is the case.
For me it looks like subject-object inversion:
* чело [быка] пылало толпам (scene of sacrifice) -> челу пылали толпы
(inverted scene of sacrifice)
I forgot the Old Greek word for this kind of figures of speech.
Best,
Denis Akhapkin
2012/3/4 Olga Meerson <meersono at georgetown.edu>:
> To me, this sounds like the church slavonic dative ablative --
> in the time/presence of which. It also could be broader, an
> adverbial factor of sorts -- like "which made them blaze"
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list