No subject
Jules Levin
ameliede at EARTHLINK.NET
Thu Mar 21 05:27:30 UTC 2013
On 3/20/2013 9:13 PM, Robert Orr wrote:
>
> Some comments:
>
> Ø Жиды has never changed its meaning,
>
> Yes, it has. Connotations, anyway. Have a look at A K Tolstoy
>
> По гребле неровной и тряской,
>
> По гребле, со взглядом угрюмым,
>
> Проходит оборванный жид,
>
> Ø … protestants (жиды)!!!!!…. I know it was whispered that Calvin’s
> name was actually Cohen, but really …..
>
Curious... Somewhere in his corpus Nathaniel Hawthorne describes a
pious old Puritan as "a good Jew".
> ожидать have been noted. Maybe жадны, etc., will go the way of
> “niggardly” in English
>
amusing juxtaposition since their meanings are opposite (?)
Jules Levin
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20130320/5e941876/attachment.html>
More information about the SEELANG
mailing list