No subject

Jules Levin ameliede at EARTHLINK.NET
Thu Mar 21 05:27:30 UTC 2013


On 3/20/2013 9:13 PM, Robert Orr wrote:
>
> Some comments:
>
> Ø Жиды has never changed its meaning,
>
>   Yes, it has.  Connotations, anyway.   Have a look at A K Tolstoy
>
> По гребле неровной и тряской,
>
> По гребле, со взглядом угрюмым,
>
> Проходит оборванный жид,
>
> Ø … protestants (жиды)!!!!!….  I know it was whispered that Calvin’s 
> name was actually Cohen, but really …..
>
Curious...  Somewhere in his corpus Nathaniel Hawthorne describes a 
pious old Puritan as "a good Jew".

> ожидать have been noted.    Maybe жадны, etc., will go the way of 
> “niggardly” in English
>
amusing juxtaposition since their meanings are opposite (?)

Jules Levin




> ------------------------------------------------------------------------- 
> Use your web browser to search the archives, control your subscription 
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: 
> http://seelangs.home.comcast.net/ 
> ------------------------------------------------------------------------- 


-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20130320/5e941876/attachment.html>


More information about the SEELANG mailing list