Semyon: посмотреть ее
Robert Chandler
kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Sun Mar 24 14:29:35 UTC 2013
Dear all,
Can anyone tell me the effect of this unusual omission of the preposition на?
Мать по-прежнему лежала на полу на перине, покрытая одеялом, а сверху большой дерюгой. Она спряталась там с головой и не вставала. Семен подошел к матери -- посмотреть ее и спросить, что ему нужно делать с утра, чего стряпать ребятишкам и где занять денег до получки отца. -- Не надо ее открывать,-- сказал отец Семену,-- она под утро умерла.
Semyon went over to his mother to look on her ??? and ask what needed doing this morning: what should he cook for the children, and where could he borrow some money until father got paid.
Normal phrasing would be “посмотреть на нее,” wouldn’t it? But Platonov has “посмотреть ее.”
All the best,
Robert
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20130324/afdf9124/attachment.html>
More information about the SEELANG
mailing list