О потере чувства стиля =?KOI8-R?Q?_?=(Raia Rozina RAN)
Alina Israeli
aisrael at AMERICAN.EDU
Fri Oct 4 14:27:05 UTC 2013
It's an interesting interview, but unfortunately Rozina mixes
different things there. For example,
И вот я сталкиваюсь с тем, что студентка посылает мне часть своей
курсовой работы и одновременно хочет задать какой-то вопрос. Она
пишет: «Я хочу задать вам небольшой вопрос». И задает вполне большой
содержательный вопрос. Но чтобы сделать свой поступок, как она
считает, более приемлемым для меня и менее опасным, она пишет так.
Ah, that's a great example of Russian politeness (as a term of
communication). Japanese politeness elevates the addressee in many
ways, to start with the suffix -san. Russian politeness lowers the
speaker. By calling it 'небольшой вопрос' she minimizes her own and
the question's importance. She knows Russian communication etiquette
which is so hard to teach to foreigners.
On Oct 4, 2013, at 7:36 AM, Andrew Jameson wrote:
> http://www.mn.ru/society_edu/20131001/358168225.html
Alina Israeli
Associate Professor of Russian
WLC, American University
4400 Massachusetts Ave.
Washington DC 20016
(202) 885-2387 fax (202) 885-1076
aisrael at american.edu
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.wix.com/seelangs
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20131004/ae940bc3/attachment.html>
More information about the SEELANG
mailing list