" слизано"

P Petrov petrepet at GMAIL.COM
Fri Jul 18 12:43:09 UTC 2014


Dear colleagues,

I need help with translating a line from Gastev's "Pack of Orders":

"Тридцать лбов слизано - люди в брак."

>From the context, the general idea seems sufficiently clear: thirty (newly
manufactured) people are to be rejected (by quality control) because their
foreheads have not come out right. But how would you translate the reason
for this? To my mind, something analogous to слизанный болт is intended
here, but I am not sure what the proper English rendition should be.

Your suggestions are very welcome,

PP

-------------------------------------------------------------------------
  Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                        http://seelangs.wix.com/seelangs
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20140718/db2a14ce/attachment.html>


More information about the SEELANG mailing list