Lakota wa- 'variety object'
Koontz John E
John.Koontz at colorado.edu
Sat Jan 3 21:58:01 UTC 2004
On Fri, 2 Jan 2004 bi1 at soas.ac.uk wrote:
> While we are on this subject, does anyone have an explanation for the
> fact that in Lakota iyopheya seems to mean 'to reproach, scold' and
> wiyopheya means 'to sell'. Is there a semantic connection or is this a
> coincidence. Or is my data wrong? Any help forthcoming?
I'd be surprised if they weren't connected. If you think of selling (or
buying) as bargaining, especially in a barter-system, then "product
disparagement," alternating with some disparagement of the emptor (or
anti-vendor), is the essence of thing.
JEK
More information about the Siouan
mailing list