Blackfoot Wh-words enquiry
Heike Bödeker
heike.boedeker at netcologne.de
Sun Apr 30 16:19:44 UTC 2006
Dear Bruce,
> Was there one for 'how, in what manner' like Lakota
> tokhel ?
Yes:
> tsá niit- "what manner? how?"
Whereby this one leads us back to question of reduplication, as it
has a variant aanist- "manner" with the regular Alg. replacement of
the root vocalism by aa, *-h- insertion (with regular assibilation in
BF), as well as initial drop. To make matters worse, subsequent
restaurations also occur, that is including also false
restaurations... Other standard examples are BF paapá- "dream" from
reduplicated PA *aahpaw- "dream" (unreduplicated *paw-), or BF ómahk-
/ímahk- "big, old" from PA *(m)amank- "big".
All the best,
Heike
More information about the Siouan
mailing list