Blackfoot Wh-words enquiry
    Heike Bödeker 
    heike.boedeker at netcologne.de
       
    Sun Apr 30 16:19:44 UTC 2006
    
    
  
Dear Bruce,
> Was there one for 'how, in what manner' like Lakota
> tokhel ?
Yes:
> tsá niit- "what manner? how?"
Whereby this one leads us back to question of reduplication, as it 
has a variant aanist- "manner" with the regular Alg. replacement of 
the root vocalism by aa, *-h- insertion (with regular assibilation in 
BF), as well as initial drop. To make matters worse, subsequent 
restaurations also occur, that is including also false 
restaurations... Other standard examples are BF paapá- "dream" from 
reduplicated PA *aahpaw- "dream" (unreduplicated *paw-), or BF ómahk-
/ímahk- "big, old" from PA *(m)amank- "big".
All the best,
Heike
    
    
More information about the Siouan
mailing list