Cherokee term for 'china clay'
Koontz John E
John.Koontz at colorado.edu
Sat Jul 15 20:06:25 UTC 2006
On Fri, 14 Jul 2006, [ISO-8859-1] A.W. Tüting wrote:
> kaolin "china clay," 1727, from Fr. kaolin (1712), from Chinese
> Kao-ling, transliteration of the name of a mountain in Jiangxi, China
> (near which it was originally dug up), from Chinese gao "high" + ling
> "mountain, hill."
Bob's pronunciation is what my cousin in Wyoming used, allowing for
English dialects. I can't remember where he stressed it. Initially in
think.
What about the other term - the u(k)na[ke] one? Any evidence it was ever
used in the early ceramics trade? I suppose we might want to consider
"coincidences" noticed by early investigators. I recall one of the French
explorers being lambasted by a later scholar for claiming that the Dakota
word for "Sun" was "Louis." He was more or less, right, of course.
More information about the Siouan
mailing list