Fw: Waist deep in sexist racism
ROOD DAVID S
David.Rood at Colorado.EDU
Wed Jul 29 15:20:37 UTC 2009
I have missed this discussion except for the "squaws wade to test the
river depth" quote, and have also lost (before viewing) the PDF referred
to below. Mary Haas wrote a paper on the origin of the word "Wichita" in
which she proposed a Muskogean word for 'arbor' as the source. I think
Ives wrote something more comprehensive later, perhaps in the Handbook.
I'm not in the office much this summer and don't have a way to follow up
on that recollection right now. Remember that most English names for all
the tribes are rarely self-designations, but rather derived from a
language further east, as a result of answers to the question "who lives
over there (west of here)?"
Historically the archeologists and ethnohistorians identify a number of
"bands" with the modern Wichitas, including "Iscani" and others, one of
them being spelled "Taovaya" in the modern literature (I would guess
that's the "Tow-e-ash" word (Wichita /s/ sounds like [sh] to most English
speakers)). I have no clear sense of how those scholars have decided that
the people they so name are Wichita, but there are lots of 19th century
records of group movements, villages coming and going, and wars of various
sorts which use the names. I suppose the fact that they all built grass
houses practiced agriculture has some influence.
The Wichita self-designation, kirikir'i:s (spelled various ways, usually
using "t" for /r/ and "sh" for /s/, and inserting a random apostrophe
somewhere to represent the glottal stop), has a traditional etymology of
'raccoon eyed' (kirik'a 'eye', kir'i:s 'raccoon', supposedly describing
the practice of drawing tattoo lines out from the corners of the eyes. I
have always been suspicious of that because most Wichita compounds are
modifier-modified, so the order is backwards from the norm. I have come
across a Kitsai word for 'person' which is kirika, however, and have
speculated that that's the first element in this word. The second element
would then be hir'i:s 'first', with the compound meaning, logically,
'first people'. The problem with that is that there is no excuse for
dropping the /h/, unless it be folk etymology.
I'll try to remember to look up Ives's description some time in the next
few weeks.
Best,
David
David S. Rood
Dept. of Linguistics
Univ. of Colorado
295 UCB
Boulder, CO 80309-0295
USA
rood at colorado.edu
On Wed, 29 Jul 2009, Jimm GoodTracks wrote:
> Ask David Rhood on that one.
> ----- Original Message -----
> From: Bryan James Gordon
> To: siouan at lists.Colorado.EDU
> Sent: Tuesday, July 28, 2009 4:52 PM
> Subject: Re: Fw: Waist deep in sexist racism
>
>
> Well, that pdf seems to have a much more plausible story than
> Hendrickson's. Shame Hendrickson doesn't read anthropology. What,
> though, does the "Tow-e-ash" referred to in Tilghman mean?
>
> --
> ***********************************************************
> Bryan James Gordon, MA
> Joint PhD Program in Linguistics and Anthropology
> University of Arizona
> ***********************************************************
>
More information about the Siouan
mailing list