Fw: SCLC May 1 deadline reminder
Mark J Awakuni-Swetland
mawakuni-swetland2 at unlnotes.unl.edu
Tue Apr 12 15:53:31 UTC 2011
Aloha all,
I am forwarding this at Saul's request.
Apparently part of the material became disattached...
Mark
----- Forwarded by Mark J Awakuni-Swetland/UNLAS/UNL/UNEBR on 04/12/11
10:52 AM -----
"Saul G Schwartz (sschwart at Princeton.EDU)" <sschwart at Princeton.EDU>
04/12/11 09:47 AM
To
mawakuni-swetland2 at unlnotes.unl.edu
cc
Subject
SCLC May 1 deadline reminder
Aho Mark,
Sorry to trouble you again about this, but it looks like some of the last
announcement got cut off (I'm not able to send to the list, but I can
follow it online in the archives). Everything I wanted to say is in the
body of this message below. Would you be able to just forward this e-mail
to the list for me? Thanks for your assistance and for your patience.
Best wishes,
Saul
Hello all,
This is a reminder that May 1 is the deadline to submit a presentation
title and abstract for the 2011 Siouan and Caddoan Languages Conference.
Below you will find the basic conference information as well as a revised
tentative schedule. As you can see, to date about 20 presentations have
been proposed, and we have received 2 abstracts. We will continue to
revise this schedule as people submit their titles/abstracts and as they
let us know if we have scheduled their presentation for a day that
conflicts with their schedule.
PLEASE NOTE if there are no more presentation submissions, it appears that
the conference will be compressed to Thursday and Friday. We are providing
advance notice of this possibility so people can reconsider their travel
plans. We will continue to keep you updated about this matter and will let
you know as soon as we can if we have enough presentations to fill more
than two days. A finalized schedule will be issued in May.
31st Annual
Siouan & Caddoan Languages Conference
June 15-18, 2011
Iowa Tribe of Kansas – Nebraska
George Ogdon Building
3345 Thrasher Road
White Cloud, Kansas 66094
Tentative presentations to date (subject to change):
Wednesday, June 15th, 2011
-Robert Rankin: Topic to be determined.
Thursday, June 16th, 2011
-Catherine Rudin: Lexical vs. phrasal categories.
-Iren Hartmann: “Project Valency Classes in/on Hochank”
-Mary Marino: Stoney manuscripts of Father Valentin Vegreville.
-John Boyle: A topic on Hidatsa.
-John’s students from NEIU: 4-8 presentations on Mandan and language
pedagogy for Twin Buttes.
Thursday, June 16, 7:00pm: Roundtable discussion on “Revival of the Wiki
(CSG Project)” at the Eagle’s Nest Motel facilities. Participants may wish
to dine together at the Motel?
Friday, June 17th, 2011
-Rueben I. Kent (Ioway-Otoe): “Language of the Traditional Cedar Flute”
-Mark Awakuni-Swetland: Monshtínge: A ‘Rabbit’ of a Different Color
-Linda Cumberland and Kira Mathews (Kaw): Progress report on ANA Kaw
Dictionary project.
-Jill Greer: Short commemoration of the 75th anniversary of Marsh and
Whitman working in the Ioway and Otoe communities.
-Jimm Goodtracks: Update on the IOM Dictionary Project and a language nest
as an application of the Project.
-Jill Greer: Arthur Lightfoot (Ioway born in White Cloud) prayer material
(talked about for last summer's culture camp).
-Randy Graczyk: A presentation on the state of the Crow language.
-Kathleen Danker: “What’s New with the Transcriptions and Translations of
the Trickster Tales of Felix White, Sr.?”
Friday, June 17, 6:00pm: Everyone invited to share an evening of food and
fellowship at home of Jimm Goodtracks, 1510 Wisconsin St, White Cloud, KS
(785-595-3335). Tamales and chile furnished. BYOB & desserts.
Saturday, June 18th, 2011
Presentations scheduled for Saturday as needed.
ABSTRACTS (to date):
Mark Awakuni-Swetland: Monshtínge: A ‘Rabbit’ of a Different Color
In the latter half of the 19th century James Owen Dorsey collected over 90
Omaha and Ponca stories. They were written in the native language with
inter-linear glosses, rearranged into the English syntax, and printed in
The C̸egiha Language (1890). Monshtínge, the Rabbit, figures prominently
in many of these traditional hígon (stories). Students at the University
of Nebraska-Lincoln have the opportunity to fulfill their college language
requirement by completing a series of Omaha language classes. Faced with
the lack of contemporary Omaha reading materials, each of the UNL cohorts
have produced bilingual readers. This paper describes the 2010 work that
began as an impromptu, in-class, creative story telling exercise. The
unexpected result was the bilingual reader Monshtínge Tú T’émonthin the:
The Zombie Blue Rabbit. It is offered as an example of how Native language
materials can be produced that reflect modern concepts (zombies and blue
rabbits) that excite student interest
while maintaining a traditional style of knowledge transfer (story
telling).
Kathleen Danker: What’s New with the Transcriptions and Translations of
the Trickster Tales of Felix White, Sr.?.
This presentation provides an update for Siouan linguists and teachers of
Native American languages on my long-term project of recording,
transcribing, annotating, translating into English verse, and publishing a
book of the Hochank Trickster narratives of the late Felix White, Sr., of
Winnebago, Nebraska. I have completed preliminary versions of the fourteen
stories that will comprise "The Foolish One: Trickster Narrative of Felix
White, Sr." I have typed the transcriptions of these tales using IT
(Interlinear Text) 1.01r7 annotation software which facilitates
multiple-line transitions from Hochank phonemes to morphemes to literal
English translations. In order to make this material a more useful tool
for students learning how to speak the Hochank language, I am currently
revising the top lines of my transcriptions to more accurately represent
the actual pronunciations, contractions, and accent patterns of Mr.
White’s speech as preserved on audio tapes. For this revision, I
am also checking over my annotations and translations for consistency and
accuracy and making sure that the line numbers of the annotated
transcriptions match up with those of my free translations into English
verse.
About the 31st Annual Siouan and Caddoan Languages Conference
The 31st annual Siouan and Caddoan Languages Conference will take place
June 15-18, 2011. It is hosted by the Iowa Tribe of Kansas and Nebraska at
the George Ogden Building, 3345 Thrasher Road, White Cloud, Kansas, 66094.
The conference will include two days (June 15-16) of academic
presentations, including comparative Siouan grammar, and two days (June
17-18) of presentations on applied linguistics and community language
revitalization. Dinner will be provided on June 17 at an evening social
gathering.
Call for papers: We invite presentations on any aspect of Siouan and
Caddoan languages. The final date to submit an abstract is May 1, 2011. It
would be appreciated if those who are planning a presentation could let us
know sooner rather than later for scheduling purposes. Presentations are
20 minutes followed by 10 minutes for questions.
Registration: Registration will take place at the conference. A $20
conference fee will help cover associated costs. This fee is waived for
enrolled tribal members.
Accommodations: The Iowa Tribe of Kansas and Nebraska is offering
conference rates for their casino cabins and motel. For reservations, call
660-442-3267 or 1-866-994-1320.
Questions? Please contact:
Saul Schwartz
sschwart at princeton.edu
785-595-3335 (home)
614-519-6964 (cell)
Jimm Goodtracks
jgoodtracks at gmail.com
785-595-3335 (home)
785-979-2015 (cell)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/siouan/attachments/20110412/961919ab/attachment.htm>
More information about the Siouan
mailing list