SignBank Menus in Chinese, Japanese, Arabic...
smt_sw at HOTMAIL.COM
Tue Sep 10 15:16:10 UTC 2002
I am no expert either, but it seems to me that if Filemaker supports a
unicode font for the font that handles the menus, then it should be
reasonably easy to enter the menu items as text using a unicode font. The
question is whether the font Filemaker uses for menus supports unicode or if
it can be changed to a unicode font. There is a unicode Arial font that is
quite large and contains many characters from a wide variety of languages
including Arabic, Japanese, and Chinese if I am not mistaken.
>From: Angus Grieve-Smith <grvsmth at UNM.EDU>
>Reply-To: SignWriting List <SW-L at ADMIN.HUMBERC.ON.CA>
>To: SW-L at ADMIN.HUMBERC.ON.CA
>Subject: Re: SignBank Menus in Chinese, Japanese, Arabic...
>Date: Tue, 10 Sep 2002 11:06:08 -0400
>On Mon, 9 Sep 2002, Valerie Sutton wrote:
> > In the case of Chinese, Japanese, Arabic and other written forms that
> > do not use the Roman Alphabet, I suggest that I create SignBank Menus
> > that are "graphics" and not "text". That way, we are not dependent on
> > people's operating systems.
> I'm no expert in software localization, but isn't it better to
>have the menus in text? After all, anyone who knows enough Chinese,
>Japanese or Arabic is likely to have a Chinese, Japanese or Arabic version
>of Windows (or Java, or FileMaker). Perhaps there are programming tools
>that will allow Wayne, Mark, Mohamed and other volunteers to create the
>menus using their operating systems and then have them incorporated into
> -Angus B. Grieve-Smith
> Linguistics Department
> University of New Mexico
> grvsmth at unm.edu
> grvsmth at panix.com
Join the world ª± largest e-mail service with MSN Hotmail.
More information about the Sw-l