Dictionary question
Charles Butler
chazzer3 at EROLS.COM
Tue Sep 30 14:09:33 UTC 2003
As far as I can tell, Nana, the SW 4.4 dictionary sorts on the English alphabet, not on English, so that if Tagalog is written with Roman characters, you can just enter it as you normally would. Your dictionary will be a blend of English and Tagalog and Phillipino Sign Language, but the two spoken languages can both be entered. You'd have to do two entries for each sign language entry, English/Tagalog, Tagalog/English, but at least the entries would be in there.
----- Original Message -----
From: Nana Dumitra
To: SW-L at ADMIN.HUMBERC.ON.CA
Sent: Tuesday, September 30, 2003 3:16 AM
Subject: Dictionary question
Dear SW List,
I started to work on a SW dictionary for the Philippines, set up under 063 to match the way other dictionaries are set up. My question:
In the Philippines there are two official languages: English and Tagalog. The Deaf are being taught with English as a "basis" but most parents don't know English. Many parents do know Tagalog or regional dialects that are often very similar to Tagalog.
We would really like to set up the dicitionary in a way that we can do it English - Tagalog - Sign Language and with a possibility to search in all three languages. Is there a way to do it in SW44 DOS? So far I did it just English - Sign Language. My husband suggested to just enter the Tagalog word next to the English word. That is better than nothing, but makes it hard when people want to look up a word using Tagalog as the search language. Any suggestions?
By the way, Val, the lessons on how to use the ASL - English dictionary look very interesting, I hope to study them a bit more this afternoon. Thanks for all your work for us!
Greetings from the Philippines,
Nana
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20030930/67aa0261/attachment.htm>
More information about the Sw-l
mailing list