[sw-l] BELGIUM: 2 new flag-icons

Katrien Van Mulders katrien_vanmulders at YAHOO.COM
Tue Dec 14 21:11:28 UTC 2004

Hi Val,

You should check the text I sent you on 'the Flemish Deaf Community' (the one you recently placed on the website); in it I explain the change of the name of the sign language used in Flanders :-) I have no idea why the Walloon one is still called "Langue des Signes Belgique Francophone". I recently met the Deaf founder of a/the Walloon interpreter's service and could ask him.

I have no idea whether they are working with SignWriting or are interested in doing so. I think Kathleen can more easily answer these questions for you.



Valerie Sutton <sutton at signwriting.org> wrote:
SignWriting List
December 14, 2004

Katrien Van Mulders wrote:
> The official name of the sign language used in Wallonia is "Langue des
> Signes de Belgique Francophone" (LSBF) or "Belgian French-Speaking
> Sign Language" (http://www.ffsb.be/doc/LS/ls2.html). In Flanders the
> term "Waalse Gebarentaal" or "Walloon Sign Language" is frequently
> used. On the 8th TISLR conference in Barcelona however a (hearing)
> sign language researcher from Wallonia spoke of "Belgian Sign
> Language" in her poster presentation (for which she apologized to us
> later on, btw ;-). Although I am by no means in favour of the latter,
> "Belgian French-Speaking Sign Language" is no good alternative
> either. But then again, who am I to decide? Walloon Deaf people should
> be contacted concerning this :-)

Hello everyone and Katrien -
Great to hear from you. Thanks for this information. And that was my
thought exactly. Until a Deaf person or teacher or researcher from
Wallonia contacts me, I will leave their flag icon as it is right now,
and then I am happy to change to their request later...First we have to
meet some Wallonian deaf people!! Years ago I had some contact with the
French-speaking section of Belgium, but that was a hearing group of
teachers I believe, and I do not remember ever having contact with the
Wallonian Deaf Community...so we will be patient...

Katrien - if you know of any one from Wallonia, Deaf or hearing, who
are interested in improving the name, please ask them to contact
me...This is what we have at the moment:


scroll down to Walloon....

I originally had Belgian-Flemish Sign Language and Belgian-French Sign
Language. But I was told you prefer Flemish Sign Language without the
name Belgian in front? So that is why I changed it. That is why Walloon
Sign Language makes sense...with no Belgian in front...it is almost as
if you are two different countries...

Val ;-)

Valerie Sutton
Sutton at SignWriting.org

1. SignWritingSite
Read & Write Sign Languages

2. SignBankSite
Sign Language Dictionaries

Do you Yahoo!?
 Yahoo! Mail - You care about security. So do we.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20041214/6af30ef7/attachment.htm>

More information about the Sw-l mailing list