[sw-l] Swiss-French SignPuddle dictionary

Stephen Slevinski slevin at PUDL.INFO
Fri Oct 1 13:21:57 UTC 2004


Anny,

You can not editing a Sign Puddle dictionary yet.  If you want changes made
to the dictionary, you can email Valerie.  You can ask her to rename or
delete signs.

If you want to change a sign, the best way is to reenter the sign with the
same name.  The sign will be saved with an "_2" attached to the name.  Then
email Val and ask that she delete the original sign and rename the new sign.

Example:
You enter the sign for "test".  You notice something is wrong.  Reenter the
sign.  Save as "test".  The sign will be named "test_2".  Email Val and say,
"delete sign test", "rename sign test_2 to test".

I know this is annoying, but I'm working on changes.  Soon it will be
possible for you to edit the dictionary online.  This will be password
protected.  It will also be possible to load an existing sign into
SignMaker, so that you can make changes without having to start from
scratch.

-Stephen

-----Original Message-----
From: owner-sw-l at majordomo.valenciacc.edu
[mailto:owner-sw-l at majordomo.valenciacc.edu]On Behalf Of Anne-Claude
Prélaz Girod
Sent: Thursday, September 30, 2004 5:41 PM
To: sw-l at majordomo.valenciacc.edu
Subject: Re: [sw-l] Swiss-French SignPuddle dictionary


Stephen

I only entered a few signs yet... and would like to know whether I can
modify a sign once it's entered into the dictionnary.

How should I proceed  if I want to change something to the signs I did
enter ?

Thanks for the informations

Anny
Le 28 sept. 04, à 15:44, Stephen Slevinski a écrit :

> Hi Anny,
>
> Sign Puddle would be a great place to enter your Swiss French
> dictionary.
>
> The new Sign Maker is fun to use and requires no special software
> (other
> than Javascript).
>
> Sign Puddle uses the IMWA, so you have access to all of the symbols.
> I will
> create an export utility to export the entire dictionary into SWML-S.
> When
> future applications are developed that use the IMWA, you will have a
> dictionary ready to go without having to worry about conversions
> between
> symbol sets.
>
> And you can share your dictionary online and through email.
>
> If you want to give it a try, I have created a new Sign Puddle:
> http://signbank.org/signpuddle/sgn-CH-fr
>
> I think I have named it correctly.  If not, let me know.  Val can add
> a link
> on the main Sign Puddle page, if you want.
>
> SignPuddle does have several limitations, but it is getting better.
>
> For your consideration,
> -Stephen Slevinski
>
> -----Original Message-----
> From: owner-sw-l at majordomo.valenciacc.edu
> [mailto:owner-sw-l at majordomo.valenciacc.edu]On Behalf Of Anne-Claude
> Prélaz Girod
> Sent: Tuesday, September 28, 2004 4:47 AM
> To: sw-l at majordomo.valenciacc.edu
> Subject: Re: [sw-l] We need your help to re-add signs in SignPuddle
>
>
> Dear Valerie
>
> I'm thinking of creating a dictionnary for swiss french sign
> language... reading your message... I'm wondering if I should keep
> writing the different sign in SignWriter Dos (like I've been doing for
> now)... or if it would be better to enter them directly into SignPuddle
> using SignMaker ? If so... what should I do to create a swiss french
> dictionnary into SignPuddle ?
> Thanks to let me know!
>
> Anny
>
> Le 27 sept. 04, à 22:54, Valerie Sutton a écrit :
>
>> SignWriting List
>> September 27, 2004
>>
>> Dear SW List:
>> SignMaker, in SignPuddle, is the program we now use to create and
>> upload signs into the dictionary.
>>
>> It is important that all signs in SignPuddle are created with the
>> SignMaker program. It will help us sort by SSS later, so it is to our
>> benefit to do this job. I have started to re-create signs in the ASL
>> dictionary (SGN-US). But it is a big job.
>>
>> I am writing to ask for your help. Charles...regarding the Brazilian
>> Sign Language section...see the attached diagram...it shows a listing
>> of all the Brazilian signs in your dictionary. Can you re-create those
>> signs in SignMaker and re-upload them. If you do that, then we can
>> clean it up together, getting rid of any duplicates...
>>
>>
>> <Brazilsigns.gif>
>
>
> ---
> Incoming mail is certified Virus Free.
> Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
> Version: 6.0.768 / Virus Database: 515 - Release Date: 9/22/2004
>
> ---
> Outgoing mail is certified Virus Free.
> Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
> Version: 6.0.768 / Virus Database: 515 - Release Date: 9/22/2004
>
>



---
Incoming mail is certified Virus Free.
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.768 / Virus Database: 515 - Release Date: 9/22/2004

---
Outgoing mail is certified Virus Free.
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.768 / Virus Database: 515 - Release Date: 9/22/2004



More information about the Sw-l mailing list