[sw-l] SWML questions and comments
Stephen Slevinski
slevin at PUDL.INFO
Wed Oct 13 13:27:57 UTC 2004
Hi Signuno,
Thanks for the questions and comments. Good ideas.
I am updating SignMaker so that it can create SWML/S. I will update SWML/S
to version 1.1 to include your suggestions (and for verticle writing in
lanes). I am also updating image.php so that it will center the head for
verticle writing.
-Stephen
-----Original Message-----
From: owner-sw-l at majordomo.valenciacc.edu
[mailto:owner-sw-l at majordomo.valenciacc.edu]On Behalf Of Signuno
Sent: Wednesday, October 13, 2004 6:24 AM
To: sw-l at majordomo.valenciacc.edu
Subject: [sw-l] SWML questions and comments
Dear signwriting list (and blind cc to w3
international),
Earlier I explained about how
http://www.geocities.com/signuno/signoskriben.js
converts simple HTML with glosses into SW images.
Now I just wrote
http://www.geocities.com/signuno/signoskriben.xml
which is XSLT to convert SWML(-S?) into SW images.
It's my first ever XSLT :-)
So I wrote a simple SWML(-S?) page at
http://www.geocities.com/signuno/swml_kontrolo.xml
and when I surf to it with a very modern good browser
(Explorer for example) it displays fine!
Okay, some questions and comments. What's the
difference between SWML and SWML-S, and why the funny
version S-1.0 instead of 1.0? Is the DTD at
http://swml.ucpel.tche.br/ the most recent?
Using encoding="ISO-8859-1" is deprecated style,
encoding="UTF-8" is to be recommended.
> > <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
> > <swml version="s-1.0" language="asl"
> tranlation="english">
language="asl" - should that be lang="SGN-US", or
signlang="SGN-US", or maybe xml:lang="SGN-US"?
Language is like javascript, lang is human language I
think. I guess we've decided on the Everson codes
(I'm still waiting on a reply about SGN-EO versus
SGN-epo versus SGN-signuno).
What's translation="english" - is that the language of
the glosses - should it be translation="en-US", or
maybe glosslang="en-US"? The signs could be ASL, and
the glosses French, yes?
<sign gloss="good?"> is okay for English, but if the
gloss is in Japanese with RUBY or Arabic with BIDI,
the SWML will be broken. You need:
<sign><gloss>good?</gloss>
You should also allow the glosses to be multilingual:
<sign><gloss xml:lang="en">good?</gloss><gloss
xml:lang="fr">bon?</gloss><gloss
xml:lang="eo">bona?</gloss>
Thanks for listening to my ideas,
"Signuno".
> > <sign gloss="good?">
> > <symbol x="8"
> y="24">01-05-011-01-01-01</symbol>
> > <symbol x="5"
> y="0">03-01-001-01-01-01</symbol>
> > <symbol x="27"
> y="36">02-05-001-01-01-01</symbol>
> > <symbol x="4"
> y="64">08-04-006-01-01-01</symbol>
> > <symbol x="24"
> y="16">08-01-001-01-01-01</symbol>
> > </sign>
> > </swml>
See also
http://w3.org/International/
http://signwriting.org/
http://listserv.linguistlist.org/archives/sw-l.html
http://www.evertype.com/standards/iso639/iana-lang-assignments.html
Vous manquez despace pour stocker vos mails ?
Yahoo! Mail vous offre GRATUITEMENT 100 Mo !
Créez votre Yahoo! Mail sur http://fr.benefits.yahoo.com/
Le nouveau Yahoo! Messenger est arrivé ! Découvrez toutes les nouveautés
pour dialoguer instantanément avec vos amis. A télécharger gratuitement sur
http://fr.messenger.yahoo.com
More information about the Sw-l
mailing list