SW Video Captions Receptive Expressive

Valerie Sutton signwriting at MAC.COM
Sat Apr 14 19:07:33 UTC 2007


SignWriting List
April 14, 2007

Ingvild Roald wrote:
> I agree that for transcription and captioning, receptive is easier.  
> But we should all agree on some way to tell that we are writing  
> receptive, say we used the qutation mark symbols for that? Just a  
> suggestion

Hello Ingvild and Everyone!

You are absolutely correct that there are several issues connected  
with captioning, whether it be Receptive or Expressive, that need to  
be discussed by all of us...This is an exciting time...

I have changed the name of this thread to SW Video Captions Receptive  
Expressive, so we can discuss the issues...

I am also including James Short in the discussion. James works in  
captioning video and media on the internet, and directs Harkle.com  
(Hi James!)....and is also on our Board, and has helped us with our  
videos before...

So here is what is on my mind...

I believe there will be a need for BOTH kinds of  
captioning..Receptive and Expressive, depending on the circumstance...

For example, when I transcribed Goldilocks from video, we created  
printed books from that transcription. The printed books are in the  
Expressive. That is what Deaf people have requested for printed books.

Let us imagine creating a Goldilocks video with captions to  
coordinate with those books. In that case, wouldn't the teacher want  
the captions to match the printed books?

So we could do BOTH a Receptive and Expressive captioning of the same  
video, for different purposes....

Or do you all disagree? What is your opinion?

Val ;-)

  



More information about the Sw-l mailing list