Sign Writting

Steve Slevinski slevin at SIGNPUDDLE.NET
Wed Dec 5 19:47:42 UTC 2007

Hi Stuart,
I'd agree as well.  Instead of "translation", it would be better 
described as a "term based substitution".  
Changing the User Interface is easy enough, but we'd need to update all 
of the documentation and videos.  It's too much to do right now.
We should be more careful with our terminology.  Perhaps I could put a 
disclaimer on the translate page.


SW-L SignWriting List

Post Message
SW-L at

List Archives and Help

Change Email Settings

More information about the Sw-l mailing list