Research projet

Anne-Claude Prélaz Girod acpg at VTXNET.CH
Sun Jun 3 12:11:11 UTC 2007


there is a french translation of the SignPuddle instruction  
(SignPuddle 1... but there aren't many changes ...)...it's on the  
web.. free to use if you need it. Its not a perfect translation... it  
should need some corrections

I can also adapt it in french for SignPuddle 1.5 if needed (I'll have  
to do it here anyway (frecn speaking part of Switzerland)

Anny
Le 2 juin 07 à 23:09, Gagnon et Thibeault a écrit :

> Hi Val and everyone,
>
>       It is a good news.  University of Ottawa (Canada) approved  
> that our research project will have  grant funds from September  
> 2007 to March 2008. This project is called "the bridge between LSQ  
> written (SignWriting) and the French written.
>
>       I hope that I will get a reference manual for SignPuddle 1.5  
> because  at first I will  learn how to use Sign Puddle 1.5 and then  
> will  develop materials for LSQ written.  It will be ready to be  
> distributed to Deaf students this September.
>
>       Also, I would like to obtain Mohahed Abu Saira's full  
> dissertation.
>
>       Hand waving
>
>     André
>
>

Anne-Claude Prélaz Girod
ruelle des chambres chaudes 1
1271 Givrins
Tel ++41/22.362.52.37
Fax ++41/22.362.52.66
mail: acpg at vtxnet.ch




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20070603/d82bf18d/attachment.htm>


More information about the Sw-l mailing list