Research projet
Anne-Claude Prélaz Girod
acpg at VTXNET.CH
Sun Jun 3 12:11:11 UTC 2007
there is a french translation of the SignPuddle instruction
(SignPuddle 1... but there aren't many changes ...)...it's on the
web.. free to use if you need it. Its not a perfect translation... it
should need some corrections
I can also adapt it in french for SignPuddle 1.5 if needed (I'll have
to do it here anyway (frecn speaking part of Switzerland)
Anny
Le 2 juin 07 à 23:09, Gagnon et Thibeault a écrit :
> Hi Val and everyone,
>
> It is a good news. University of Ottawa (Canada) approved
> that our research project will have grant funds from September
> 2007 to March 2008. This project is called "the bridge between LSQ
> written (SignWriting) and the French written.
>
> I hope that I will get a reference manual for SignPuddle 1.5
> because at first I will learn how to use Sign Puddle 1.5 and then
> will develop materials for LSQ written. It will be ready to be
> distributed to Deaf students this September.
>
> Also, I would like to obtain Mohahed Abu Saira's full
> dissertation.
>
> Hand waving
>
> André
>
>
Anne-Claude Prélaz Girod
ruelle des chambres chaudes 1
1271 Givrins
Tel ++41/22.362.52.37
Fax ++41/22.362.52.66
mail: acpg at vtxnet.ch
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20070603/d82bf18d/attachment.htm>
More information about the Sw-l
mailing list