ASL dictionnary <-> french translation ?

Bill Reese wreese01 at TAMPABAY.RR.COM
Thu May 31 13:29:32 UTC 2007


Perhaps Steve could layer in a translation between input and search so 
that if a french word was input, it could translate to english then 
input the english gloss in the ASL puddle.

Bill

Charles Butler wrote:
> The only other solution is one that I have done in the Brazilian sign 
> puddle.  In all the definitions, so far, some English glosses have 
> also been included, so that there is English translation of Libras 
> possible as well as Portuguese translation.  Because of grammatical 
> differences and conjugations of verbs and declensions of nouns, it 
> will always be a challange for a glossing program to capture all 
> translation needs.
>  
> Charles Butler
>
> */Bill Reese <wreese01 at TAMPABAY.RR.COM>/* wrote:
>
>     You're right, Anne.  I was only able to use it for a dictionary
>     entry after I used english to get the ASL.  Pretty useless for
>     what your friend needs.  Sorry. 
>
>     Another way may be to use one of the online translators to
>     translate from French to English first, then use the English in
>     the the ASL translator.  However, if you then try to translate the
>     results back to French, it will just give you a blank page ...
>
>     Bill
>
>
>     Anne-Claude Prélaz Girod wrote:
>>     Hi Bill
>>
>>     thanks for your propposal!
>>
>>     I tried to dowload Foxlingo.... fine.. 
>>     but then there's no way I can translate the page of SignPuddle
>>     wher you can find all english words to access SignPuddle 1.5
>>     dictionnary... I got an empty page when I click on the translate
>>     button... 
>>
>>     Anny
>>     Le 30 mai 07 à 22:02, Bill Reese a écrit :
>>
>>>     Anne,
>>>
>>>     If your friend is using Firefox, you can download an extension
>>>     called FoxLingo.  It can be set to automatically translate
>>>     webpages when they load and has support for 41 languages.
>>>
>>>     Bill
>>>
>>>     Anne-Claude Prélaz Girod wrote:
>>>>     Val
>>>>
>>>>     one of the deaf woman here plans to go to the US and wanted to
>>>>     learn some ASL signs in the Puddle dictionnary.... but she said
>>>>     she just can't do it because it's all written in english!!
>>>>
>>>>     is ther a way I could add the french translation beside the
>>>>     english word ??
>>>>
>>>>     I told her I was going to ask you!!
>>>>
>>>>     Anny
>>>>
>>>>
>>>>     Anne-Claude Prélaz Girod
>>>>     ruelle des chambres chaudes 1
>>>>     1271 Givrins
>>>>     Tel ++41/22.362.52.37
>>>>     Fax ++41/22.362.52.66
>>>>     mail: acpg at vtxnet.ch <mailto:acpg at vtxnet.ch>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>
>>     Anne-Claude Prélaz Girod
>>     ruelle des chambres chaudes 1
>>     1271 Givrins
>>     Tel ++41/22.362.52.37
>>     Fax ++41/22.362.52.66
>>     mail: acpg at vtxnet.ch <mailto:acpg at vtxnet.ch>
>>
>>
>>
>>
>
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20070531/aec189e4/attachment.htm>


More information about the Sw-l mailing list