sign puddle help
Charles Butler
chazzer3332000 at YAHOO.COM
Wed Jun 11 11:43:27 UTC 2008
I would have to agree with Cherie. It's like taking any two spoken languages.
Example:
Vamanos (Spanish), Let's go (English). You would need to know the etymology of Vama - Go (imperative) + Nos (Go).
The whole phrase to the whole phrase comes out vamanos = let's go.
Or "je ne sais qua", a French term which literally means "I don't know what" but is used as a term in English when something is indescribable but valuable. She has a certain "je ne sais qua" when it comes to fashion.
English gloss is not ASL. ASL is not English in sign. Some words translate when they are nouns, but verbal inflections, tones of phrase, shrugs, and other things just don't translate word for word.
Charles
Cherie Wren <cwterp at yahoo.com> wrote:
The Cat in the Hat in SignPuddle is an ASL translation of the English story by Dr Seuss. If you want to see the English gloss for the ASL, it won't necessarily make a lot of sense in English, and it will leave out a lot of information, because gloss is not capable of including all the subtleties (and some of the obvious stuff) that is included in the sign. Lets take the "Cat in the Hat 01" section: In gloss I would render it as "Sunshine none. Outside rain wet can't play. [gesture: shrug with palms up] sit inside house. All day cold wet." Which in the original English was "The sun did not shine. It was too wet to play. So, we sat in the house all that cold, cold wet day." Signwriting can convey the emotional "tone of voice" that neither written English nor gloss ('written' sign that isn't signwriting) can.
If you are looking to learn to read SW or ASL, or to understand my version of the story, I would be happy to help you.
cherie
----- Original Message ----
From: Brian McQueen <mcqueenorama at gmail.com>
To: SignWriting List <sw-l at majordomo.valenciacc.edu>
Sent: Tuesday, June 10, 2008 12:27:12 PM
Subject: [sw-l] sign puddle help
Can you please help me get more out of Sign Puddle? I can't seem to
find anything most of the time. The Sign Puddle is so important!
Going from a sign to the English word is the most important missing
piece of Sign Language documentation in my opinion. Here is an
example. I am taking a word from The Cat in the Hat:
http://screencast.com/t/scGSIxWn
Here is the Rotate Match:
http://screencast.com/t/NyfU9M2g
Clicking Search gives:
http://screencast.com/t/PJGhs2DDndD
For some reason the signs in that post-search summary are not the same
as the ones I entered:
But mostly I need to be able to look up the words! I have a very low
success rate and this kind of search is exactly what I need, so I need
to have a higher success rate.
Thanks!
____________________________________________
SW-L SignWriting List
Post Message
SW-L at majordomo.valenciacc.edu
List Archives and Help
http://www.signwriting.org/forums/swlist/
Change Email Settings
http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/sw-l
____________________________________________
SW-L SignWriting List
Post Message
SW-L at majordomo.valenciacc.edu
List Archives and Help
http://www.signwriting.org/forums/swlist/
Change Email Settings
http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/sw-l
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20080611/153f7ccf/attachment.htm>
-------------- next part --------------
____________________________________________
SW-L SignWriting List
Post Message
SW-L at majordomo.valenciacc.edu
List Archives and Help
http://www.signwriting.org/forums/swlist/
Change Email Settings
http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/sw-l
More information about the Sw-l
mailing list