duvidas
Charles Butler
chazzer3332000 at YAHOO.COM
Tue Oct 13 19:09:03 UTC 2009
I think she is saying that she needs help on understanding "surface symbols". Libras gets translated "pounds" by any English program. LIBRAS is Brasilian sign language.
--- On Tue, 10/13/09, Eda Amorim <edaamorim at hotmail.com> wrote:
From: Eda Amorim <edaamorim at hotmail.com>
Subject: [sw-l] duvidas
To: sw-l at majordomo.valenciacc.edu
Date: Tuesday, October 13, 2009, 3:02 PM
Valerie Sutton
Boa
noite. Ministro cursos de SW, Libras e uso o SignWriting nos cursos .
Também uso e ensino o SW com surdos de todas as idades.
Estou com dúvidas nos símbolos de superfície.
Segue anexo minhas dúvidas, espero que consiga entender, não sou boa em ingles, desculpe-me.
Translated by googleGood night. Minister courses SW, Pounds and use the
SignWriting courses. I also use and teach the SW with deaf of all ages.
I'm
having doubts on the symbols of the surface.
Overleaf my doubts, I hope you
can understand, I'm not good at English, sorry.
Abraços
Eda Amorim
Brasil
www.culturasurda.com.br
Novo Internet Explorer 8: traduza com apenas um clique. Baixe agora, é grátis!
-----Inline Attachment Follows-----
____________________________________________
SW-L SignWriting List
Post Message
SW-L at majordomo.valenciacc.edu
List Archives and Help
http://www.signwriting.org/forums/swlist/
Change Email Settings
http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/sw-l
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20091013/a48fe277/attachment.htm>
-------------- next part --------------
____________________________________________
SW-L SignWriting List
Post Message
SW-L at majordomo.valenciacc.edu
List Archives and Help
http://www.signwriting.org/forums/swlist/
Change Email Settings
http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/sw-l
More information about the Sw-l
mailing list