SignWriting in Polish Wiktionary
Valerie Sutton
sutton at SIGNWRITING.ORG
Thu May 19 16:19:53 UTC 2011
SignWriting List
May 18, 2011
Thank you, Gerard, for this blog post about the Polish Sign Language addition that is written in SignWriting, in the Polish Wiktionary... I love the story too!
Words and what blog
http://ultimategerardm.blogspot.com/2011/05/signwriting-on-polish-wiktionary.html
Val ;-)
----
On May 18, 2011, at 1:38 PM, Gerard Meijssen wrote:
> Hoi,
> I love the story so much ...
> http://ultimategerardm.blogspot.com/2011/05/signwriting-on-polish-wiktionary.html
> Thanks,
> GerardM
>
> 2011/5/10 Olaf Matyja <olafmat at gmail.com>
> I'm happy to inform that inside the Polish edition of the Wiktionary,
> a Polish Sign Language section has been created. Over 1600 dictionary
> entries were enhanced by Polish Sign Language translations in
> SignWriting notation. In fact it is an import of the brillant work
> primarily by Lucyna Długołęcka, acquired from the Polish SignPuddle.
> The sings have been uploaded to the Wikimedia Commons repository,
> which makes them available in all language editions of Wikipedia,
> Wikibooks, and other Wikimedia Foundation projects.
>
> URL of the dictionary:
> http://pl.wiktionary.org/wiki/S%C5%82ownik_polskiego_j%C4%99zyka_migowego
>
> An example of the translation: http://pl.wiktionary.org/wiki/minuta#transl
>
> Uploaded signs: http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Polish_SignWriting
>
> Unfortunately the pictures are still in bitmap format, because SVG
> versions were not available a few months ago.
> Entries sometimes lack a bit of formatting as well (for example here:
> http://pl.wiktionary.org/wiki/godzina#transl ).
> A new look has been discussed:
> http://pl.wiktionary.org/wiki/Wikis%C5%82ownik:Bar/Archiwum_13#Polski_j.C4.99zyk_migowy_.E2.80.93_t.C5.82umaczenia
> however the entries haven't been converted yet. But it's a matter of
> time, I believe...
>
>
> Best regards,
> Olaf Matyja
>
>
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Valerie Sutton [mailto:sutton at signwriting.org]
> Sent: Monday, August 09, 2010 1:23 AM
> To: Olaf Matyja
> Cc: Valerie Sutton; Steve Slevinski
> Subject: Re: SignWriting in Wiktionary
>
>
> Hello Olaf -
> Thank you for this message. I am happy you like SignWriting ;-)
>
> And of course you are most welcome to use SignWriting freely. You have
> my full permission to copy and use any information on our SignWriting
> web sites...just give the web sites and the writers credit, that's
> all...
>
> Regarding licenses in general:
>
> 1. The individual SignWriting symbols, for software developers, are
> under the free OFL License by SIL:
>
> OFL SIL License
> http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&id=OFL
>
>
> 2. Our software, such as the SignWriting Image Server (SWIS) is under
> the GPL License:
>
> SWIS - Open Standards of SignWriting
> http://www.signbank.org/swis/
>
> I have included Steve Slevinski in this email if you would like to
> discuss it with him...Steve also developed the SignWriting MediaWiki
> Plugin, which makes the SignWriting Wiki possible:
>
> SignWriting Wiki
> http://www.signbank.org/wiki
>
>
> 3. But regarding the Polish Sign Language entries in the free and open
> SignPuddle Online, they were written freely by Polish signers, and you
> or anyone are welcome to copy and paste the written signs into your
> sites - of course giving SignPuddle.org, SignWriting.org and any
> writers of the Polish signs credit would be wonderful...I can put you
> in touch with the Polish signers who entered the signs if you wish -
>
> 4. For images from our sites, we have used both of these licenses in
> the past depending on the situation:
>
> CC-BY 3.0, CC-BY-SA 3.0
>
> The terms of the Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0 Unported
> License are fine with me for the content of the Polish SignPuddle
> Dictionary...
>
> Go right ahead - it is good for SignWriting and for all those who use
> Polish Sign Language.
>
> One request - you will notice in the "source" field under each entry
> in SignPuddle, many entries were written by Lucyna Dlugolecka from
> Warsaw. Lucyna is Deaf. Could you somewhere give credit to Lucyna, and
> point them to this web area:
>
> SignWriting in Poland
> http://www.signwriting.org/poland/
>
> Many thanks - and keep us informed - I would like to link our sites to
> your work...
>
> plus if you need help with transferring all the signs etc, Steve is
> the one to talk to about the technical transfer... and also about any
> other details about licenses...
>
> Thanks for your interest and we look forward to seeing SignWriting on
> your site -
>
> Val ;-)
>
>
> Valerie Sutton
> Sutton at SignWriting.org
>
> SignWriting
> Read & Write Sign Languages
> http://www.SignWriting.org
>
> SignPuddle
> Create SignWriting Documents Online
> http://www.SignBank.org/signpuddle
>
> SignWriting Wiki
> Wiki-style Articles in Sign Languages
> http://www.signbank.org/wiki
>
> SignWriting List
> Technical Support: Ask questions...
> http://www.SignWriting.org/forums/swlist
>
>
> -----------------
>
>
> On Aug 8, 2010, at 3:37 PM, Olaf Matyja wrote:
>
> > I really like the SignWriting idea. It's just wonderful. I am preparing for
> > building a dictionary of the Polish Sign Language, as a part of the Polish
> > Wiktionary (http://pl.wiktionary.org). I would be happy to include
> > information about signwriting as well. Is it legally possible to copy images
> > of signs taken from your site?
> >
> > I would upload the images to the Wikimedia Commons
> > (http://commons.wikimedia.org), which requires one of the following
> > licenses: PD, GFDL 1.3, CC-BY 3.0, CC-BY-SA 3.0, FAL 1.3. Normally we ask
> > permission for material to be used under the terms of the Creative Commons
> > Attribution-Sharealike 3.0 Unported License. This means that although you
> > retain the copyright and authorship of the work, you are granting permission
> > for all others (not just Wiktionary) to use, copy, and share your materials
> > freely - and even potentially use them commercially - so long as they do not
> > try to claim the copyright themselves, nor prevent others from using or
> > copying them freely.
> >
> > So, may I use the content of the Polish SignPuddle dictionary
> > (http://www.signbank.org/SignPuddle1.5/index.php?ui=7&sgn=19 ) under
> > CC-BY-SA 3.0 license?
> >
> > Yours sincerely,
> > Olaf Matyja
> >
>
>
Val ;-)
Valerie Sutton
SignWriting List moderator
sutton at signwriting.org
Post Messages to the SignWriting List:
sw-l at listserv.valenciacc.edu
SignWriting List Archives & Home Page
http://www.signwriting.org/forums/swlist
Join, Leave or Change How You Receive SW List Messages
http://listserv.valenciacc.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=SW-L&A=1
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20110519/75164a0d/attachment.htm>
More information about the Sw-l
mailing list