World Wide Words -- 16 Sep 06

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Sep 15 16:24:19 UTC 2006


WORLD WIDE WORDS         ISSUE 505       Saturday 16 September 2006
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 45,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------

       A formatted version of this newsletter is available 
       online at http://www.worldwidewords.org/nl/ldun.htm


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Gormagon.
3. Recently noted.
4. Q&A: Barbarian.
5. My New Book.
6. Q&A: Different to.
7. Sic!
A. E-mail contact addresses.
B. Subscription information.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
MY FRIEND AND PITCHER  Many helpful comments came in following my 
puzzled piece about the origin of this expression. Based on the 
stanza of the song that I quoted, many ingeniously suggested that 
the line "With my sweet girl, my friend and pitcher" didn't consist 
of two phrases in apposition (with "friend and pitcher" referring 
to "my sweet girl") but a serial list of three items. This would 
make it a close parallel to Edward Fitzgerald's translation of a 
line in the Rubaiyat of Omar Khayyam: "a jug of wine, a loaf of 
bread - and thou", with "pitcher" standing in for "jug". However, 
the complete lyric shows it's directed solely at the singer's one 
true love.

Another intriguing suggestion was that it might be linked with the 
expression "to pitch woo", meaning to court, pay one's addresses 
to, or utter affectionate pleasantries to, a member of the opposite 
sex. This was new to me and sounded possible, but fell foul of the 
evidence, since it only appeared in the 1930s - in the USA and 
Australia - about 150 years too late to have been an influence.


2. Weird Words: Gormagon
-------------------------------------------------------------------
A mythical beast.

This monster is known to have been described in print just twice, 
in each case in an improper riddle. Its sole appearance in this 
spelling is in the 1785 first edition of Captain Francis Grose's 
Dictionary of the Vulgar Tongue: "A monster with six eyes, three 
mouths, four arms, eight legs, five on one side and three on the 
other, three arses, two tarses, and a *** upon its back". 

"Tarse" is worthy of attention in its own right, since it is an old 
Germanic term for the penis. You will not be surprised therefore to 
learn that the "***" should be expanded to the c-word and that the 
monster is a distant cousin of the beast with two backs.

A sighting in North America twenty years earlier suggests the fame 
of the riddle and this beast in the oral tongue was both widespread 
and ancient. A notice in the New York Mercury of 16 February 1761 
announced that an example had been caught in Canada and had been 
brought to James Elliot's tavern at Corlear's Hook, where "it will 
be exhibited at said House till the Curious are satisfied":

  This MONSTER is larger than an Elephant, of a very uncommon
  shape, having three Heads, eight Legs, three Fundaments, two 
  Male Members, and one Female Pudendum on the Rump. It is of 
  various Colours, very beautiful, and makes a Noise like the 
  conjunction of two or three Voices. It is held unlawful to 
  kill it, and is said to live to a great Age. The Canadians 
  could not give it a Name, 'till a very old Indian Sachem 
  said, He remembered to have seen one when he was a boy, and 
  his Father called it a GORMAGUNT."

Captain Grose gave the game away in his entry by explaining that it 
was "a man on horseback, with a woman behind him." (His "five legs 
on one side" description is easily explained - the woman was riding 
side-saddle.) Jonathon Green suggests in Cassell's Dictionary of 
Slang that, in the form "gormagon", the word is a blend of "gorgon" 
and "dragon".

In the interests of completeness, it should be noted that a word of 
the same spelling was applied to a member of a society imitating 
the Freemasons that had been founded in London in the eighteenth 
century. There is no suggestion that the two senses are linked. The 
Oxford English Dictionary proposes that in this sense "gormagon" is 
meaningless and probably pseudo-Chinese, since the first reference 
to it says "The Venerable Order of Gormogons" had been brought into 
England by a Mandarin. 


3. Recently noted
-------------------------------------------------------------------
M-TICKET  This has recently joined a small group of words beginning 
in "m-" (for "mobile", as in mobile phone), including "m-commerce", 
"m-payment" and "m-voting". M-tickets, say to a pop concert or for 
a bus journey, are bought by mobile phone with the purchaser later 
identified either by a confirmation number or by a text message on 
his phone which he can show the checker. Since Americans generally 
call the devices cellphones, the term seems likely not to catch on 
in the USA.


4. Q&A: Barbarian
-------------------------------------------------------------------
Q. Could you investigate the origins of "barbarian," please? I've 
been informed that the Greek "bar-bar" chestnut is a folk etymology 
and that the true lineage of the word goes back to a historical 
group of people. I was taken to task for repeating this "bar-bar" 
trivia by a member of the Society for Creative Anachronism, who was 
in full battle armour at the time. [Jared Martin]

A. I can understand your not wanting to argue the point under these 
circumstances. However, unless your informant possesses a working 
time machine and is able to do some original research denied to the 
rest of us, he's wrong. But I think it may be possible to work out 
where he got this idea. At least he didn't produce the hoary old 
story that foreigners were called barbarians because they were 
forced to wear beards, having no barbers ...

It's generally accepted that the original Greek "bárbaros" for a 
foreigner came from an earlier sense of the word that meant someone 
who stammered. That's thought to be older than the Greek language, 
since Sanskrit has the root "barbara-s" that also means stammering; 
it was probably in the Proto-Indo-European language predating both. 
With the repeated "bar-bar", it is probably imitative. The Greeks 
presumably thought that foreigners talked as though they were 
stammering.

The word was taken from Greek into Latin "barbaria", a foreigner, 
and from there into English in the fourteenth century. Its first 
sense was also that of a foreigner, particularly someone who was 
neither Greek nor Roman nor a Christian. It was only a little later 
that the idea of an uncouth or uncivilised person came to the fore 
in English, though that derogatory sense had been present in both 
Latin and Greek. However, neither the Greeks nor the Romans seem to 
have used the word to mean savagely cruel or inhuman people.

The Barbary Coast, the old name for the countries of North Africa, 
comes from the same source, as does its close relative "Berber" for 
the native peoples of North Africa and their language. Both terms 
come immediately from the Arabic "barbar", but that has been shown 
to derive from the Greek word. I suspect your informant knew about 
the link between "barbarian" and "Berber" but not the background.


5. My New Book
-------------------------------------------------------------------
Words vanish from our language for many reasons, not least that the 
thing it describes has gone out of daily use. Would anybody today 
wear fustian or a crestinette, allow a dog-leach to treat illness, 
eat bukkenade, drink Peter-see-me by the nipperkin, play barley 
break, or watch an engastromyth? Gallimaufry: A Hodgepodge of our 
Vanishing Vocabulary, describes the origin of and background to all 
these and more than a thousand others. It will be published in the 
UK by Oxford University Press on 28 September and worldwide soon 
after. 

For full details see http://www.worldwidewords.org/gallimaufry.htm

For advance orders via Amazon, follow these links:

    Amazon UK:       GBP7.79     http://quinion.com?G84Y 
    Amazon USA:      US$16.50    http://quinion.com?G34Y 
    Amazon Canada:   CDN$19.77   http://quinion.com?G91Y 
    Amazon Germany:  EUR21,90    http://quinion.com?G27Y 


6. Q&A: Different to
-------------------------------------------------------------------
Q. In issue 501 of World Wide Words, you say "[t]he Sun was very 
different to the others...". In the United States, "different" 
usually takes "from", not "to". Is there a difference in usage 
between the US and the UK? Would you please give me guidelines how 
to select the appropriate preposition after "different"? [Allan 
Paris; similar questions came from Martin Murray and David L Smith]

A. Yes, the UK is often different to the USA in this respect. That 
is the quick answer, but a rather longer one is needed to cover the 
topic in anything like completeness.

An astonishing amount of print has been devoted to these forms in 
various style guides and grammars in the past three centuries, with 
much argument devoted to supporting the "from" form through logical 
parallels with other formations. Some writers have argued that as 
"differ" must be followed by "from", so should "different"; others 
have held that as both words begin with the Latin prefix "dis-", 
meaning apart, and "apart" requires "from", "different" must have 
it too. Attitudes have softened in the past century; authorities 
now agree that "to" and even the maligned "than" have their place.

The problem for conservative arbiters is that all three forms have 
been used for hundreds of years. Shakespeare is the first writer 
known to have used "different from" - before his time "unto" and 
"to" were the usual accompaniments.

Considering how much it has been denigrated, the "than" form has 
also been surprisingly common: the first edition of the Oxford 
English Dictionary more than a century ago gave a long list of good 
writers who have used it, including Addison, Steele, Richardson, 
Defoe, Fanny Burney, Coleridge, Southey, De Quincey, Goldsmith, 
Carlyle, and Thackeray. Eighteenth-century grammarians held that 
"than" was a conjunction and so could not be used as a preposition 
in a similar way to "from" and "to"; that view prevailed, though 
the opposing opinion was argued forcefully even at the time and is 
now accepted by all grammarians. "Than" is still deprecated by many 
stylists; However, its use with "different" has long been common in 
the USA, though almost unknown in the UK. It can be the only good 
choice when "different" is followed by a clause ("She had one day 
hoped for a different lot than to be wedded to a little gentleman 
who rapped his teeth" - Thackeray, 1848).

The usual advice these days is that "from" is irreproachable. "To" 
is unobjectionable in British English but may need thought if it is 
to appear in the US. "Than" is colloquially acceptable - in the USA 
only - but can be used in more formal prose anywhere if a difficult 
paraphrase would otherwise result.


7. Sic!
-------------------------------------------------------------------
The rather splendid word "implacabliopope" turned up in a column in 
the Observer on 3 September. I might have noted it as an invented 
term for an obdurate head of the Catholic Church, if it had not 
been amended to "implacable" in the online version of the article. 
How the one could have been turned into the other is still a 
puzzle.

John Craggs found this note about the author O Henry in a current 
newsletter from ArcaMax publishing: "William Sydney Porter was born 
in North Carolina, and began a long series of different jobs late 
in his youth. Shortly after his wife died, he was found guilty of 
embarrassment and sent to prison in 1898". John Craggs trusts that 
the person who wrote that will be suitably embezzled.

Continuing the theme of incongruous word substitutions, Don Wilkes 
and Peter Weinrich both noted one in their local paper, The Saanich 
News, for 13 September 2006. It turned up in a piece about melting 
permafrost leaking methane: "It means that if the permafrost front 
continues to recede, the amount of greenhouse gas pumped into the 
atmosphere will be greatly exasperated."

Sometimes homonymic errors lead to incongruous images. Susan Klee 
found one in a letter to the Wall Street Journal of 8 September, 
concerning historical dust-ups at Dartmouth College, New Hampshire: 
"Once, rowdy students discharged the college canon into the walls 
of Dartmouth Hall."

A letter in this week's New Scientist shows what can happen when an 
association of ideas bubbles on to the page from the unconscious 
mind. The writer says about the controlled use of drugs in sport, 
"It is naive to suppose that athletes will be content with a level 
playing field."


A. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
If you want to respond to something in a newsletter, ask a question 
for the Q&A section, or otherwise contact Michael Quinion, please 
send it to one of the following addresses:

* Comments on newsletter mailings are always welcome. They should 
  be sent to wordseditor at worldwidewords.org 
* Questions intended to be answered in the Q&A section should be 
  addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this to respond to published answers to questions - e-mail 
  the comment address instead)
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org

Please ask before sending attachments with messages.


B. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. You can join or 
leave the list, change the address at which you are subscribed or 
temporarily suspend membership during absences. For a full list of 
commands, send a message containing the following two lines to 
listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS
  END

The "END" ensures that the list server doesn't get confused by your 
signature or other text added to the outgoing message.

This newsletter is also available as an RSS feed. The address is 
http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ This 
page also lists back issues of the online formatted version (see 
the top of this newsletter for the location of the current issue).


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words newsletter and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, here are some ways to do so.

If you order any goods from any of these online stores (not just 
new books), you can use one of these links, which gets World Wide 
Words a small commission at no extra cost to you:

   Amazon USA:         http://quinion.com?QA
   Amazon UK:          http://quinion.com?JZ
   Amazon Canada:      http://quinion.com?MG
   Amazon Germany:     http://quinion.com?DX

If you would like to contribute a sum to the upkeep of World Wide 
Words through PayPal, enter this link into your browser:

   http://quinion.com?PP

You could also buy one of my books, of course. See

   http://www.worldwidewords.org/posh.htm  and 
   http://www.worldwidewords.org/ologies.htm .

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2006.  All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce this newsletter in whole or part in free online 
newsletters, newsgroups or mailing lists provided that you include 
this note and the copyright notice immediately above. Reproduction 
in printed publications or on Web sites requires prior permission, 
for which you should contact wordseditor at worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list