World Wide Words -- 01 Nov 08

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Oct 31 13:30:18 UTC 2008


WORLD WIDE WORDS         ISSUE 611         Saturday 1 November 2008
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 50,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion, Thornbury, Bristol, UK      ISSN 1470-1448
http://www.worldwidewords.org       US advisory editor: Julane Marx
-------------------------------------------------------------------

       A formatted version of this newsletter is available 
       online at http://www.worldwidewords.org/nl/fhyd.htm

       The newsletter is best viewed in a fixed-pitch font.
    For a key to phonetic symbols, see http://wwwords.org?PRON


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Turns of Phrase: Carborexia.
3. Weird Words: Mansuetude.
4. Vote for World Wide Words.
5. Q&A: A flea in one's ear. 
6. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
PHTHISICK  Several readers queried this word, which appeared in the 
quotation from John Evelyn in the piece on "Fuliginous" in the last 
issue. Gavin Deane put it like this: "Do I sense a new game coming 
on? Is it a coincidence that the Weird Words item on 'Fuliginous' 
contained a particularly fine example of weirdness, 'Phthisicks'? I 
wonder if you've challenged yourself to include in each Weird Words 
piece a word more weird than the one being discussed?" Hardly so, 
though it would ensure a perpetual ever-renewing discussion. The 
old term "phthisick" has appeared in many spellings; it refers to 
conditions or diseases of the lungs, such as asthma, bronchitis and 
tuberculosis. It could also refer to a sufferer from any of these. 
It looks as though it might be linked to "physic", medicinal drugs 
or the art of healing, but that has a different origin. "Phthisic", 
as dictionaries now spell it (said as /Tizik/ - "thizick"), is a 
close relative of "phthisis" (said as /Taisis/ - "thysis"), an old 
term for tuberculosis and similar conditions; it comes via the 
classical Latin "phthisicus", consumptive, from an even older Greek 
verb, "phthinein", to decay. 

IN-LAWS  Cheryl Caesar noted that "In French, your 'belle-mère' 
could be either your father's wife (step-mother) or your husband's 
mother (mother-in-law). Giving these people the special prefix of 
'beautiful' always seemed to me to show a welcome diplomacy, 
missing from the distancing idea of 'step' and the forced-sounding 
acceptance of 'in-law'."

SICCED!  The Sic! item last time about killing people dead brought 
a response from Arnold Zwicky, Visiting Professor of Linguistics at 
Stanford University: "We had a discussion of the construction on 
the American Dialect Society's mailing list in April; , in which it 
was pointed out that the Oxford English Dictionary's entry for 
'kill' has a subentry for 'kill to death' and 'kill dead' with 
citations from 1362, c1400, 1614, 1670, 1700, and 1882, so it's not 
a recent development. A Google search will get you a huge pile of 
examples, including the famous slogan for the bug spray Raid: 
'kills bugs dead!' Professor Laurence Horn noted that in some 
languages causative verbs such as 'kill' require an explicit adverb 
or secondary verb that indicates the result, such as 'to death'. He 
hadn't thought English could work like that, but conceded it 
obviously can. As a special bonus, a posting of 20 March 2005 
included 'which would kill the theory dead'. It is from one Michael 
Quinion."  


2. Turns of Phrase: Carborexia
-------------------------------------------------------------------
To exhibit "carborexia" is to have an extreme "dark green" attitude 
to environmental issues. This can show itself in several ways, such 
as excessive recycling, but in particular it refers to an obsessive 
desire to reduce one's personal carbon footprint. The term first 
appeared in an article in the New York Times on 17 October. The 
adjective is "carborexic".

It's the newest addition to the group of words based on "anorexia", 
in full "anorexia nervosa", the medical term for obsessive desire 
to lose weight. Other examples are "bigorexia", a slang term for 
muscle dysmorphia (see http://wwwords.org?MUSC), in which a false 
body image leads bodybuilders to work out too much; "orthorexia", 
in which sufferers are obsessed with eating the right diet, in 
particular avoiding foods thought to be harmful to health; and 
"tanorexia", a obsessive desire for a suntan. Others of lesser 
staying power that have appeared in recent years are "yogarexia", 
excessive practice of yoga to lose weight, and "drunkorexia" (see 
http://wwwords.org?DRUN), consuming alcohol in place of food as a 
way to keep thin.

The implication of these various forms is that "-orexia" is turning 
into a suffix that refers to an obsessive-compulsive attitude often 
related to body image. The chances are that "carborexia" will not 
survive, unlike "bigorexia" and "orthorexia", which are already in 
major dictionaries. But who knows?

* New York Times, 17 Oct. 2008: Certainly there is no recognized 
syndrome in mental health related to the compulsion toward living a 
green life. But Dr. Jack Hirschowitz, a psychiatrist in private 
practice in Manhattan and a professor at the Mount Sinai School of 
Medicine, said that certain carborexic behaviors might raise a red 
flag.

* US News & World Report, 21 Oct. 2008: What do you think: Is 
carborexia a mental condition or a noble way of living?


3. Weird Words: Mansuetude /'manswItju:d/
-------------------------------------------------------------------
Gentleness, mildness.

The word comes from Latin "mansuetus", tamed or made gentle. This 
contains "manus", hand (from which we get "manual", "manufacture" 
"manicure", "command", and other words), and "suetus", accustomed 
(from the verb "suescere", the source of very few words, of which 
the best known is "desuetude"). The idea behind "mansuetus" is that 
if an animal has become accustomed to the hand, it has been tamed.

An example of the English word appears in The Letter of Marque by 
Patrick O'Brian, in which Dr Stephen Maturin is extolling the 
virtues of laudanum: "Presently, with the blessing, you will see 
Padeen's face return to its usual benevolent mansuetude; and a few 
minutes later you will see him glide insensibly to the verge of an 
opiate coma."

The word is not entirely obsolete, though it is rare to the point 
of being marked as archaic in most dictionaries and is definitely 
literary even when it does appear. To use it may be to gratify the 
ego of the writer rather than communicate with the reader.


4. Vote for World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words nomination for the 2008-09 Choice Awards is 
going well, as of the time of writing. This is the contest run by 
L-Soft, creators of the LISTSERV mailing list software on which the 
World Wide Words newsletter is distributed. A brisk turnaround of 
fortune occurred last weekend: early voters quickly moved us from 
lying a poor second to being first by a substantial margin. Thanks 
to everybody who voted. The closing date is April 1 next year and 
more nominations are likely. If you can stand the tedium, you can 
vote every day until then! Vote via http://wwwords.org?LCAS. 


5. Q&A: A flea in one's ear
-------------------------------------------------------------------
Q. Why does sending someone away with a flea in their ear mean they 
have been given a rebuke? [Ron Witton, Australia]

A. This expression goes back a long way. It appeared in English for 
the first time about 1430 in a devotional work with the title (in 
modernised spelling) The Pilgrimage of the Life of the Manhood, in 
which the last word meant the state or condition of being human. It 
was a translation of a work in French of about a century earlier by 
the Cistercian monk Guillaume de Deguileville.

Intriguingly, the French expression then had a different sense, of 
provoking or having amorous desire, though de Deguileville used it 
figuratively for a spiritual emotion evoked by the contemplation of 
great wonders. The amorous sense was still in the French language 
when Jean de la Fontaine wrote in the seventeenth century:

  A longing girl
  With thoughts of sweetheart in her head,
  In bed all night will sleepless twirl.
  A flea is in her ear, 'tis said.

In modern French, having a flea in your ear can mean you have some 
fixed idea or notion. A better translation of the title of 
Feydeau's farce A Flea in Her Ear (in French La puce à l'oreille) 
might be A Bee in Her Bonnet. The same expression occurs with 
varying meanings in other European languages. In modern German it 
refers to putting a weird or fancy idea into somebody's head; in 
Italian and Greek it means introducing mistrust or doubt or to 
insinuate; in Dutch, it's a way to say you're fidgety or restless. 
In English it principally refers - as you say - to a stinging 
reproof, though to send a person away with a flea in their ear can 
mean to snub them or angrily refuse a request.

The root association must surely be the result of getting a literal 
flea in one's ear, something that wasn't so rare in earlier times 
when hygiene was poor and houses - and their occupants - were often 
infected with fleas. A flea accidentally entering one's ear would 
jump about in its attempts to get out and bite in frustration. It's 
hard to imagine anything more vexatious or frustrating - it's known 
to have driven some people almost mad (the old remedy was to pour 
oil into the ear, which drowned the flea).

It's not easy to understand why so many different implications have 
been drawn from one simple circumstance. A flea moves fast, so it 
may have suggested something desirable but unattainable, or a thing 
that's excitable and uncontrollable like a sudden passion. A flea 
may have been thought to be an external influence that whispered 
messages of distrust or ardour into the ear. English speakers may 
have judged that the physical and emotional discomfort aroused by a 
flea in the ear resembled severe criticism or rebuke. It may be 
that several of these ideas fused in various language versions of 
the expression.


6. Sic!
-------------------------------------------------------------------
The mention of fractured translations last time prompted Bronwyn 
Cozens to comment from Australia that "In my hotel room in Taiwan, 
I found this sign - 'In order not to metamorphose please don't dry 
your clothes on lamp shade'. It would be so tempting to try life as 
a butterfly!" Still in Australia, Chris Bell remembered, "We had a 
pack of chop sticks which included (on the packet) 'Fearless of 
boiling water. Fearlessnes of acid. If putting in hot soapy water, 
coming all clean and good like a new one'." Robert Bendesky was 
given a gnomic fortune cookie about a year ago: "Now is the time to 
make circles with mints, do not haste any longer."  

A missing comma in a report about the arrest in North Carolina of a 
man on a charge of first-degree murder surprised both Brian Mason, 
who heard about it on CBC, and Susan Fitzgerald, who found it on 
the ABC Web site. The reports said that the man could receive "life 
imprisonment without parole or death." Brian Mason quipped, "The 
secret of eternal life has at last been uncovered, in the most 
unlikely of locations." (A comma should appear after "parole" but 
an online search finds lots of other examples without it.)

Colin Burt reports from Australia that Thursday's BBC e-mail to 
subscribers read in part, "A man dies after being shot dead in a 
confrontation with police in a street in east London."


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm . 

You can also maintain your subscription by e-mail. For a list of 
commands, send this message to listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS

This newsletter is also available as an RSS feed. For the details, 
visit http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ .


B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
* Comments on newsletter mailings are always welcome. They should 
  be sent to me at wordseditor at worldwidewords.org . I do try to 
  respond, but pressures of time often prevent me from doing so. 
* Items for "Sic!" should go to wordsclangers at worldwidewords.org .
  Submissions will not usually be acknowledged.
* Questions intended to be answered in the Q&A section should be 
  addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this address to respond to published answers to questions - 
  e-mail the comment address instead).
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org . To
  allow me more time for researching material, please don't e-mail
  me with simple subscription changes.


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words newsletter and Web site are free, but if you 
would like to help with their costs, there are several ways to do 
so. Visit http://www.worldwidewords.org/support.htm for details.

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2008. All rights 
reserved. The Words Web site is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce this newsletter in whole or part in free online 
newsletters, newsgroups or mailing lists provided that you include 
the copyright notice above. Reproduction in printed publications or 
on Web sites or blogs needs prior permission, for which you should 
contact the editor at wordseditor at worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list