World Wide Words -- 10 Jul 10

Michael Quinion wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Jul 9 16:40:14 UTC 2010


WORLD WIDE WORDS           ISSUE 694          Saturday 10 July 2010
-------------------------------------------------------------------
Sent each Saturday to at least 50,000 subscribers by e-mail and RSS
Editor: Michael Quinion             US advisory editor: Julane Marx
Website: http://www.worldwidewords.org               ISSN 1470-1448     
-------------------------------------------------------------------
     
      A formatted version of this e-magazine is available 
      online at http://www.worldwidewords.org/nl/krzi.htm

     This e-magazine is best viewed in a fixed-pitch font.
   For a key to phonetic symbols, see http://wwwords.org?PRON


Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Weird Words: Xeric.
3. Wordface.
4. Book review: Through the Language Glass, by Guy Deutscher.
5. Sic!
A. Subscription information.
B. E-mail contact addresses.
C. Ways to support World Wide Words.


1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
BOOT CAMP  George Ernsberger e-mailed: "My father was in boot camp 
in the US Navy in 1944, and I in 1955. Recruits ('boots') wore 
leggings ('boots') just about all the time, and nobody else did. 
Boots were the things that we wore that identified us as under 
training and distinguished us from full-fledged sailors. Everyone 
assumed that was the sense of the word. I guess none of this adds 
anything to what you've said, but it really sticks in my mind that 
the obvious explanation is the correct one." 

Gordon Schochet communicated a fine example of popular etymology: 
"I was told that 'boot camp' was related to 'tenderfoot,' a term 
that I first encountered in cub scouting as a name for a newcomer 
and more generally a recruit who had not been around long enough to 
develop the calluses that permitted him to walk barefoot through 
the woods and so had to wear boots to protect his tender feet. It's 
probably another baseless myth, but it has a certain romantic charm 
and is related to the 'rubber-boot sailor' of your column."


2. Weird Words: Xeric  /'zI at rIk/
-------------------------------------------------------------------
Three words for the price of one this time: "xeric", "hydric" and 
"mesic". Something xeric is very dry. It's a term in ecology and 
might be applied, for example, to a bare rock exposed to the sun. 
Though formed from Greek "xeros", dry (also the source of "Xerox", 
a method of dry copying), it's a comparatively modern creation:

    We offer the terms 'xeric', 'hydric' and 'mesic', to 
    be defined as follows: Xeric (hydric, mesic): 
    characterized by or pertaining to conditions of scanty 
    (abundant, medium) moisture supply.
    [A Suggestion to Amend Certain Familiar Ecological 
    Terms, by W S Cooper and A O Weese, in Ecology, 1926. 
    Both authors were pioneering ecologists, in a period in 
    which the term was hardly known to the general public. 
    The Ecological Society of America commemorates one of the 
    authors in its annual William Skinner Cooper award.]

Until then, the only word available was "xerophytic", which could 
be used solely of plants (because of the ending "-phytic", from 
Greek "phuton", a plant) that were adapted to dry habitats. Messrs 
Cooper and Weese wanted a term to describe habitats in general.

The second word they invented, "hydric" (Greek "hudor", water), of 
a habitat that has a plentiful supply of water, was potentially 
confusing, since it already existed as a term in chemistry for 
hydrogen in chemical combination. And "mesic" (from Greek "mesos", 
middle), a habitat having an intermediate supply of water, has 
since been independently reinvented by atomic physicists to refer 
to the subatomic particle called the meson. But in practice 
ambiguity in either case is unlikely.

These days, though "xeric" is hardly an everyday word, serious 
gardeners will know it in connection with dry landscaping or 
"xeriscaping":

    Instead of seeing the park as half empty, he saw the 
    opportunity to design drought-tolerant gardens to promote 
    the benefits of planting native and xeric plants.
    [The Denver Post, 21 May 2010.]


3. Wordface
-------------------------------------------------------------------
PLUMMETING PROFITS  In May 2007, a report was published by the 
business information researchers Datamonitor on the financial 
outlook for pharmaceutical companies. It warned that so many drugs 
were about to leave patent protection, from 2011 onwards, that 
profits would nosedive, figuratively fall off a cliff. PATENT CLIFF 
has since become fairly common in specialist business publications 
and in the past year or so has started to appear more widely, 
particularly in the UK. It was in the Financial Times on 4 May: "J 
P Morgan notes that GSK becomes the first big pharma to hit its 
patent cliff this year. As investors fully grasp its post-cliff 
outlook, its trading performance will provide some guidance to the 
rest of the market." Note POST-CLIFF: it's a sign that a term has 
become accepted when derivatives start to appear.

IS CLEANING A CRIME?  We've all seen those sarcastic messages on 
dirty vehicles, in which some wag has traced out "clean me!" by 
removing some of the grime. I've only just learned that the trick 
has a number of names, including eco-tagging, grime writing and 
clean tagging, but which is perhaps best known as REVERSE GRAFFITI. 
A report about it in the New York Times on 3 June noted that it's 
being used by advertisers in several countries. One method is to 
pressure-wash dirty surfaces to leave behind a promotional message, 
though some advertising firms have been more inventive - a London 
company is said to have tagged snowbanks after a storm in 2008. The 
first example I can find is from the Toronto Star of October 2006, 
which featured the British graffiti artist Paul Curtis, who runs a 
business creating such advertising and who was threatened with 
prosecution for vandalism in Leeds in 2004 because of his reverse-
graffiti advertisement in an underpass. 

IN THE SHADOWS  The word UMBRAPHILE turned up this week in a piece 
about the total solar eclipse that will take place this Sunday near 
Tahiti. Literally, "umbraphile" means a lover of shade (from Latin 
"umbra", shade + Greek "philos", loving); biologists occasionally 
use it for shade-loving plants (the adjective is "umbraphilic"). 
But it has been borrowed, or reinvented, by astronomers to refer to 
someone who is "addicted to the glory and majesty of total solar 
eclipses" as the American astronomer Glenn H Schneider put it. In 
2003, the New Scientist wrote, "There are people who like solar 
eclipses and then there are umbraphiles, those who like them so 
much they'll drop everything to see one." Professor Schneider says 
he recalls using it in that sense after the total solar eclipse of 
1976, but thinks that it may be older; however, the earliest 
published example that I've found was in the Philadelphia Inquirer 
in July 1991.


4. Book review: Through the Language Glass, by Guy Deutscher
-------------------------------------------------------------------
In his dystopian novel Nineteen Eighty-Four, George Orwell created 
Newspeak, a language constructed to render its speakers incapable 
of articulating any idea contrary to the dogma of the ruling party. 
The implication behind Orwell's creation is that the language you 
speak controls the way in which you think, limiting the concepts 
you're able to understand.

One formulation of this idea is called the Sapir-Whorf hypothesis, 
though neither Edward Sapir nor his student Benjamin Whorf actually 
published anything so succinct and even the name is a construct of 
later commentators. The hypothesis has largely been dismissed, in 
particular because of Whorf's many errors, which have overshadowed 
the work of his teacher, and has been out of fashion among 
linguists for the past half century. 

Guy Deutscher's thesis is that it was wrong to dismiss the ideas of 
Edward Sapir, in particular that a person's native language can 
affect the workings of his mind. Some researchers argue against 
Noam Chomsky's theory that we are born with a genetic template that 
allows us to learn language and that therefore all languages must 
be alike at a deep level. Instead, the hypothesis is gaining ground 
that infants' brains are mouldable and that early in life they 
generate the structures they need in order to understand language. 
This might mean that speakers of different languages do indeed view 
the world differently. The idea that our interpretation of the 
world may be influenced, albeit subtly, by the language we learn as 
infants is becoming more widely accepted through recent research 
into language diversity, supported by neurological experiments.

Many of these experiments have involved colour perception and Guy 
Deutscher starts his exploration with this aspect. Many societies 
have a curious lack of colour words, often limited to black, white 
and red, where the first two are used generally for dark and light 
colours respectively. Their speakers have perfect colour vision, 
but in the environment in which they live they don't need colour 
descriptions that are more complex. The reverse of the Sapir-Whorf 
view is therefore certainly true - that one's environment and 
culture control one's language. Recent research has demonstrated, 
however, that colour concepts in one's mother tongue do interfere 
subtly with the way the brain processes colour.

Another major theme in Deutscher's book is the way that languages 
describe directions. Most use schemes related to the observer 
("turn left at the traffic lights and take the third turning on 
your right"). A few languages, however, use absolute directions, 
including Guugu Yimithirr of Australia (famous as being the source 
of the word "kangaroo"). Speakers might warn you that a stinging 
ant was "north of your foot" or say that they left something "on 
the southern edge of the western table" in a room. Their scheme is 
appropriate for a group living in open country with few natural or 
human-made landmarks, but in our more complex civilisations the 
relational one works better. The Guugu Yimithirr method requires 
its speakers to acquire an absolute sense of direction, a marvel to 
the rest of us who don't possess it and a strong indication that 
language does indeed in some cases modify thought.

Deutscher argues that the key to differences between languages is a 
contained in a maxim of the linguist Roman Jakobson: "Languages 
differ essentially in what they *must* convey and not in what they 
*may* convey." As an example, he quotes the English statement, "I 
spent last night with a neighbour", in which we may keep private 
whether the person was male or female. In French there is no such 
privilege: one must say "voisin" or "voisine".

This is a most entertaining book, easy to read but packed with 
fascinating detail.

[Guy Deutscher, Through the Language Glass: How Words Colour Your 
World; published by William Heinemann in the UK on 3 June and in 
the US by Metropolitan Books on 31 August; hardback, pp310, index; 
ISBN 978-0-434-016900-7 (UK), 978-0-8050-8195-4 (US); publishers' 
list prices £20.00 (UK), $27.50 (US).]

AMAZON PRICES FOR THIS BOOK 
Amazon UK:      £13.00     http://wwwords.org?THLG4
Amazon US:      US$18.48   http://wwwords.org?THLG7 (pre-order)
Amazon Canada:  CDN$34.45  http://wwwords.org?THLG9
Amazon Germany: EUR23,20   http://wwwords.org?THLG1
[Please use these links to buy. They get World Wide Words a small 
commission at no extra cost to you.] 


5. Sic!
-------------------------------------------------------------------
Jan Matthews reports, "Our local paper, Margaret River Mail, in the 
south-west of Western Australia, has featured for consecutive weeks 
an advertisement for a new emporium in town which will sell 'French 
Provisional Furniture'."

A personal ad in the "men seeking women" section of the contacts 
page of the Stockport Times on 1 July ought instead - Ian Colley 
suggests - to have been listed under the "fairground situations 
vacant" heading instead: "Caring male, 44, 5' 11", stocky build, 
goatee beard, seeks similar female for good relationship".

The Geelong Advertiser of South Australia, Ralph Sinclair noted, 
featured this advertisement on 2 July for a cool property: "Located 
on the fridge on Belmont and Highton it is a walk or short drive to 
shopping precincts, public transport, medical and local schools."

A Daily Telegraph blog on 30 June had the headline, "Andy Murray 
could save England coach Fabio Capello's job at Wimbledon." John 
Daly commented, "No wonder the England team didn't do too well at 
the World Cup, if their manager was moonlighting at the tennis."


A. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe, 
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm 

You can also maintain your subscription by e-mail. For a list of 
commands, send this message to listserv at listserv.linguistlist.org:

  INFO WORLDWIDEWORDS

This e-magazine is also available as an RSS feed, whose source is 
at http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .

Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ .


B. E-mail contact addresses
-------------------------------------------------------------------
* Comments on e-magazine mailings are always welcome. They should 
  be sent to me at wordseditor at worldwidewords.org . I do try to 
  respond, but pressures of time often prevent me from doing so. 
* Items for "Sic!" should go to wordsclangers at worldwidewords.org .
  Submissions will not usually be acknowledged.
* Questions intended to be answered in the Q and A section should 
  be addressed to wordsquestions at worldwidewords.org (please don't 
  use this address to respond to published answers to questions - 
  e-mail the comment address instead).
* Problems with subscriptions that cannot be handled by the list 
  server should be addressed to wordssubs at worldwidewords.org . To
  allow me more time for researching material, please don't e-mail
  me asking for simple subscription changes you can do yourself.


C. Ways to support World Wide Words
-------------------------------------------------------------------
The World Wide Words e-magazine and website are free, but if you 
would like to help with their costs, there are several ways to do 
so. Visit http://www.worldwidewords.org/support.htm for details.

-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2010. All rights 
reserved. The Words website is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce brief extracts from this e-magazine in mailing 
lists, newsletters or newsgroups online, provided that you include 
the copyright notice given above. Reproduction of substantial parts 
of items in printed publications or websites needs permission from 
the editor beforehand (wordseditor at worldwidewords.org). 
-------------------------------------------------------------------



More information about the WorldWideWords mailing list