World Wide Words -- 20 Aug 11
Michael Quinion
wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Fri Aug 19 17:13:06 UTC 2011
WORLD WIDE WORDS ISSUE 750 Saturday 20 August 2011
-------------------------------------------------------------------
Author/editor: Michael Quinion US advisory editor: Julane Marx
Website: http://www.worldwidewords.org ISSN 1470-1448
-------------------------------------------------------------------
A formatted version of this e-magazine is available
online at http://www.worldwidewords.org/nl/hkex.htm
Contents
-------------------------------------------------------------------
1. Feedback, notes and comments.
2. Did you know?
3. Q and A: Marmalade.
4. Sic!
5. Subscription information.
1. Feedback, notes and comments
-------------------------------------------------------------------
Thanks to everyone who wrote with comments on last week's issue. It
was briefer than usual, and this one is different to usual, because
I am unwell. I'm not sure what will happen next week. I'll let you
know.
2. Did you know?
-------------------------------------------------------------------
... that the chances are very high that you're cisgendered? It's a
newish term for the default state of the world's population, those
whose sense of gender identity matches their sex at birth. It was
created to avoid the clunky "non-transgendered" and the pejorative
"normal". "Cis-" is from Latin "cis", on this side of something, ,
as opposed to "trans-", on the opposite side, which is from Latin
"trans", across..
... that a person born without fingerprints has adermatoglyphia?
The term is all Greek: "dermato-" is from "derma"/"dermat-", skin
or hide; "glyphia" from "gluphe", carving; "a-" means without and,
in this case, the "-ia" ending marks a medical state or disorder.
... that the fashionable term for the police among young people in
the UK and Ireland is "the Feds"? This was much noted in the media
during the recent riots, though it's far from new - Jonathon Green
notes an example in his Slang Dictionary from 1997. Watching too
much American television - and misunderstanding the term in its US
context - is clearly the source of this linguistic inexactitude.
Will it totally supersede traditional nicknames such as rozzers,
the old Bill, pigs and filth?
3. Q and A: Marmalade
-------------------------------------------------------------------
Q. I was reading an old cookery book the other day and learned that
the origin of the word marmalade had some connection with Mary, the
Queen of Scotland. This is fascinating! Do tell me more! [Joan
Leary, Alabama; a related question came from Dick Stacy]
A. It is fascinating but unfortunately for the wrong reasons. Most
writers on food and cookery would probably be very willing to admit
that they're not as expert in etymology as they are in the culinary
arts. This story proves the point. To be fair, it has been known
for many years and was far from new when this appeared:
Spanish oranges had been stored there, and she [Mary]
made a new sort of preserve - called after herself as she
told them proudly, for the cook at her grandmother's
chateau of Joinville had made it to tempt her appetite
when she was ill; "Marie est malade," he had muttered
again and again as he racked his brain to invent
something new for her, and "Mariemalade" they had called
it ever since.
[The Gay Galliard: the Love Story of Mary, Queen of
Scots, by Margaret Irwin, 1942.]
Mary's French connections (she was at one time married to Francis,
the Dauphin, the eldest son of the then king of France, Henri II)
were enough to peg this extraordinary invention to her. This is yet
another case of the way that a good story can triumph over
historical veracity.
As it happens, the truth is more interesting. The original food
wasn't made from oranges, but from quinces. These were cooked with
honey and in the process the unpromising bitter green fruit was
transformed into a sweet pink paste, which was stiff enough to be
cut with a knife and be served in slices as a kind of dessert. The
first of these preserves were made in Portugal and were called
"marmelada", from the word for quince in Portuguese, "marmelo".
This is from the Latin "melimelum", a sweet variety of apple, in
turn from the Greek, usually translated as "summer-apple" (surely a
tautology?), which seems to have been the name for a type of apple
grafted on to a quince rootstock.
The product kept well and was exported to Britain in wooden cases.
It was at first a luxury item (customs duty was slapped on it in
the fifteenth century, so it must have been worth taxing) but
English cooks later learned to make their own.
The first name for it was "chardecoynes" or "char de quince", the
Old French term for a pulp made from quinces, but the Portuguese
alternative began to appear in the latter part of the fifteenth
century; in 1524, the papers of King Henry VIII recorded a gift,
which in modern English would read, "Presented by Hull of Exeter
one box of marmalade".
An early English recipe called for quinces to be beaten to a pulp
with warden apples, boiled with honey until the mixture was thick
and then spiced with a mixture of ginger, galingale and cinnamon.
The shift to oranges happened rather slowly. In the fifteenth and
sixteenth centuries, plums, dates, cherries and other fruits were
all made into preserves called marmalades. This has continued to
the present day, though in the UK, as a result of EU legislation,
it's now illegal to use "marmalade" for preserves made from any
fruit other than oranges.
In time, the link with quinces was lost and the historical link
with them is preserved only in the name, leaving its origin open to
ingenious storytelling.
4. Sic!
-------------------------------------------------------------------
Many sources repeated a report about the London riots on 9 August
(Margaret Chandler saw it in a Sky News report on the UK/Ireland
edition of Yahoo!): "At one point in the evening, various people
broke into the back of a stationary lorry. They pulled its contents
out onto the road, and some hurled it at police, while others used
it to smash windows of a parked bus."
A piece by Philip Sherwell on the Telegraph site, dated 31 July,
could have been better headlined: "New York Post staff told to keep
'hacking' documents". What had actually happened was that lawyers
had instructed the paper's staff to retain the documents.
Gerhard Burger found this in a story on News24 in South Africa on 7
August: "A hitchhiker has been arrested after he was found with a
blag bag containing 7290kg of dagga." That's about 8 tons of dagga
(cannabis). The report made clear that the 7,290 referred to its
street value in rand, not its weight.
Cause and effect? A wire-story report from AP that Carola Dunn saw
on 6 August in the Register Guard of Eugene, Oregon, also appeared
in many other papers: "The oppressive heat already has been blamed
on nine deaths in Oklahoma."
Peter Taylor was amused but also bemused by an e-mailed newsletter
sent by his telephone company: "All new installs and line faults
are carried out by Openreach engineers."
5. Subscription information
-------------------------------------------------------------------
To leave the list, change your subscription address or resubscribe,
please visit http://www.worldwidewords.org/maillist/index.htm
You can also maintain your subscription by e-mail. For a list of
commands, send this message to listserv at listserv.linguistlist.org:
INFO WORLDWIDEWORDS
This e-magazine is also available as an RSS feed, whose source is
at http://www.worldwidewords.org/rss/newsletter.xml .
Back issues are at http://www.worldwidewords.org/backissues/ .
-------------------------------------------------------------------
World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2011. All rights
reserved. The Words website is at http://www.worldwidewords.org .
-------------------------------------------------------------------
You may reproduce brief extracts from this e-magazine in mailing
lists, newsletters or newsgroups online, provided that you include
the copyright notice given above. Reproduction of substantial parts
of items in printed publications or websites needs permission from
the editor beforehand (wordseditor at worldwidewords.org).
-------------------------------------------------------------------
More information about the WorldWideWords
mailing list