World Wide Words -- 25 May 2013
Michael Quinion
wordseditor at WORLDWIDEWORDS.ORG
Thu May 23 22:02:00 UTC 2013
--------------------------------------------------------------------
WORLD WIDE WORDS ISSUE 833 Saturday 25 May 2013
--------------------------------------------------------------------
This mailing also contains an HTML-formatted version.
A formatted version is also available online at
http://www.worldwidewords.org/nl/fbxs.htm
Contents
--------------------------------------------------------------------
1. Feedback, Notes and Comments.
2. Hedonometer.
3. Adoxography.
4. The wrong end of the stick.
5. Sic!
6. Subscriptions and other information.
1. Feedback, Notes and Comments
--------------------------------------------------------------------
SPILL THE BEANS Several readers pointed out the slang usage of the
word "bean" to refer to money. This was known in Britain from the
early nineteenth century but was long preceded by phrases that took
a bean to be something of very little value: "not worth a bean" is
recorded from the end of the thirteenth century and "hill of beans"
from the US around 1860.
Since the earliest examples of "spill the beans" refers to a horse
upsetting expectations by doing well, it's plausible to suggest that
the expression referred to people losing their cash by betting on
what seemed to be the more likely runners. But it would be good to
find some examples before about 1900 of the US use of "bean" to
specifically mean money.
Readers who mentioned "bean-counter" can't use that as an example,
as it dates only from the early 1940s, though literal bean counters
are on record from a couple of decades previously for the person who
had the job of counting the beans in one of those "guess the number
of beans in the jar" competition.
Cevdet Suner wrote, "We have a saying in Turkish which translates as
'beans don't get wet in his mouth', which is supposed to mean that
he cannot keep his mouth shut and will spill the beans, unable to
keep a secret as a result."
2. Hedonometer
--------------------------------------------------------------------
"Hedonistic", pleasure-seeking, and "hedonic", pleasurable (both
from Greek "hedone", pleasure), suggest that a hedonometer must be a
device to measure happiness. It sounds futuristic but the future has
now arrived, to judge from recent news stories containing the word.
There's now a website for that.
Researchers have developed a global happiness sensor and launched
www.hedonometer.org to display the results so we can all follow our
communal progress towards paradise or the slough of despond. The
latter is more likely, as the index has been sliding gently
downwards since 2009.
The technique is linguistic and statistical. The researchers give
numerical weights to significant words, assessing them according to
their degree of pleasurableness - "disaster" has a low score, while
"Christmas" has a much higher one. These weights are then applied to
a large body of online texts, principally from Twitter posts, and
the index is updated every day.
"Hedonometer" isn't new. It's usually said to have been coined - in
a slightly different spelling - by the economist and statistician
Francis Edgeworth. It appeared in his book, Mathematical Psychics:
An Essay on the Application of Mathematics to the Moral Sciences,
published in 1881. He developed the idea of a hedonical calculus:
To precise* the ideas, let there be granted to the
science of pleasure what is granted to the science of
energy; to imagine an ideally perfect instrument, a
psychophysical machine, continually registering the height
of pleasure experienced by an individual, exactly
according to the verdict of consciousness, or rather
diverging therefrom according to a law of errors. From
moment to moment the hedonimeter varies; the delicate
index now flickering with the flutter of the passions, now
steadied by intellectual activity, now sunk whole hours in
the neighbourhood of zero, or momentarily springing up
towards infinity.
[* This is the verb, to make definite, now rare.]
However, we must grant the honour of invention to Samuel Taylor
Coleridge, who wrote to his friend Thomas Allsop sometime in 1821:
"A pleasure which, believe me, stands a good many degrees above
moderate in the cordi [heart] or hedonometer".
"Hedonometer" has several relatives, including "hedonology", the
study of pleasure and happiness (created in the late 1800s but
recently given new life), and "hedonomics", the study of the ways
that consumers maximise their happiness in making economic choices.
It was redefined in Ergonomics in Design in 2005 as the "branch of
science and design devoted to the promotion of pleasurable human-
technology interaction." Everybody who has done battle with
obstinate computers or obstreperous washing machines will want some
of that.
3. Adoxography
--------------------------------------------------------------------
Few dictionaries, not even the Oxford English Dictionary, give room
to this word, so it is left mostly to non-lexicographers to define
it, which they often do in terms such as "good writing on a trivial
or base subject". Near, but not quite right.
It's a modern word to describe an ancient way to train young people
in the art of rhetoric. They would be challenged to compose a speech
praising an unpleasant idea such as poverty, ugliness, drunkenness
or stupidity. A better definition is "rhetorical praise of things of
doubtful value". Anthony Munday published a book on the method in
1593, a translation of an Italian work, under the title The Defence
of Contraries. It contained brief disquisitional examples on topics
such as "ignorance is better than knowledge" and "it is better to be
poor than rich". Its preface claimed that it would be particularly
useful to lawyers.
The root is Latin "adoxus", paradoxical or absurd, but not from the
classical language. It was first used by the Dutch scholar Erasmus
around 1556, who took it from an identical ancient Greek word that
meant inglorious. It was based on the root "doxa", glory, which is
also the basis of "doxology", a formula of praise to God, and also
of "paradox".
The noun was first used in 1909 in The Conflict of Religions in the
Early Roman Empire by Terrot Glover, though it was preceded by the
adjective, "adoxographical", which appeared in the American Journal
of Philology in 1903. Dr Alex Leeper, the Warden of Trinity College,
Melbourne, commented in Notes and Queries that year that it was an
"ungainly word" and that it "will not, it is to be hoped, take root
in the language." His hope wasn't fulfilled, though it remains rare.
4. The wrong end of the stick
--------------------------------------------------------------------
Q. An article in the Irish Times recently gave examples of words and
phrases associated with the printing trade that have found their way
into everyday English language usage. I'm unsure about the writer's
explanation of "getting the wrong end of the stick" as being linked
to printing. Do you agree with it? [John Jefferies]
A. There are actually two idioms here. If somebody today gets the
wrong end of the stick, he or she has misunderstood the facts in a
case or misunderstood some story. An older version - not so much
heard now, I think, and often with "have" instead of "get" - means
to have the worst of a bargain or an argument. A related idiom with
the second meaning is "get the short end of the stick".
The writer based his suggestion for the origin of "getting the wrong
end of the stick" on the ancient sense of "stick" - an abbreviation
of "composing-stick" - for the hand-held device a typesetter used
for composing text from individual letters. This story has often
been retold, with the explanation that if a compositor set type in
the stick incorrectly he got the "wrong end of the stick". It is
certainly incorrect, not least because you had to be an extremely
incompetent typesetter to hold the composing stick wrongly.
Other suggestions have been made. A common one is that it referred
to a walking stick. The bottom end would often become coated with
mud and other detritus so that to get hold of the stick by the wrong
end would be a messy error. A ruder version, "getting the shit end
of the stick", makes the point more forcefully, as does "Which of us
had hold of the crappy ... end of the stick?", which appeared in The
Swell's Night Guide in the 1840s. Some writers have sought a
classical justification by pointing to the Roman lavatory practice
of cleaning their backsides with a stridulum, a sponge on a stick;
picking up the wrong end of a stick already used by somebody else
would undoubtedly be unpleasant.
The pioneering philologist Walter Skeat suggested in 1895 that the
source was a master beating his servant:
The right end of the stick was that held in the
master's hand, whilst the other was the wrong end, or (as
our American cousins would say) the "business end". The
servant would naturally "get hold of the wrong end of the
stick," but it would not much avail him, it would soon be
wrested from him, and the result would be more stick.
This suggestion is supported by the oldest example of the idiom that
I've unearthed so far, though as the writer clearly expects readers
to know the idiom, it must have been well established by then:
This florid opinion, directly contrary to matter of
fact, is the wrong end of the stick - the argumentum
baculinum, which you unfortunately got hold of.
[The Morning Post (London), 29 Jul. 1820. The Latin tag
"argumentum baculinum" literally means "the argument of
the cudgel", in other words an appeal to force.]
Further support comes from a widely recorded older version, "to have
the worst end of the staff":
God sent the spirit of division between them, so that
the Sichemites began to despise him, and rebell against
him, but they had the worst end of the staffe, and were
overcome by him: who pursuing the victory, tooke their
city by force, and put them all to the edge of the
sword.
[The Theatre of Gods Judgements, by Thomas Beard and
Thomas Taylor, 1643.]
Neither of these examples is conclusive, but it certainly suggests
that somebody getting the wrong end of the stick is figuratively on
the losing end of an argument that has turned physical. They may
also explain "short end of the stick" - the idea may be that the
wielder of the stick is holding the long end and the victim the
short one.
The modern British idiom "to give somebody (some) stick", to
threaten a person or criticise them severely, contains the same idea
of physical assault but may be an independent invention.
5. Sic!
--------------------------------------------------------------------
My energy supplier sent me a booklet of advice this week from an
official body called Consumer Focus. It included this tautological
gem: "Annual statement - if you have been with your supplier for
more than 12 months, it is required to send you an annual statement
once a year."
Professor Stacy Clanton commented "I think the mission failed" about
a report he submitted from Southern Arkansas University's website:
"The group started a Campus Action Day, which included students in
the class using the Reynolds plaza and SAU mall area to inform the
campus community about ONE's mission of ending world poverty on
April 15, 2013."
6. Useful information
--------------------------------------------------------------------
ABOUT THIS NEWSLETTER: World Wide Words is written and published by
Michael Quinion in the UK. ISSN 1470-1448. Copyediting and advice
are provided by Julane Marx in the US and by Robert Waterhouse in
Europe. Any residual errors are the fault of the author. The linked
website is http://www.worldwidewords.org.
SUBSCRIPTIONS: The website provides all the tools you need to manage
your own subscription. Please don't contact me asking for changes
you can make yourself, though if problems occur you can e-mail me at
wordssubs at worldwidewords.org. To change your subscribed address,
leave the list or re-subscribe, go to http://wwwords.org?SUBS. This
e-magazine is also available on RSS (http://wwwords.org?RSSFD) and
on Twitter (http://wwwords.org?TWTTR). Back issues are available via
http://wwwords.org?BKISS.
E-MAIL CONTACT ADDRESSES: Comments on e-magazine mailings are always
welcome. They should be sent to wordseditor at worldwidewords.org. I do
try to respond, but pressures of time often prevent me from doing
so. Items for the Sic! section should go to sic at worldwidewords.org.
Questions intended to be answered in the Q and A section should be
sent to wordsquestions at worldwidewords.org, not to me directly.
SUPPORT WORLD WIDE WORDS: If you have enjoyed this e-magazine and
would like to help defray its costs and those of the linked Web
site, please visit the support page via http://wwwords.org?SPPRT .
COPYRIGHT: World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2013. All
rights reserved. You may reproduce this e-magazine in whole or part
in free newsletters, newsgroups or mailing lists or as educational
resources provided that you include the copyright notice above and
give the web address of http://www.worldwidewords.org. Reproduction
of items in printed publications or commercial websites requires
permission from the author beforehand.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/worldwidewords/attachments/20130524/e77ec477/attachment.htm>
More information about the WorldWideWords
mailing list