Transcribing bookreading

Lulu lulusong at gmail.com
Thu Mar 19 19:15:06 UTC 2020


Hi Janet,

Thank you so much for sharing your postcodes and guidelines! I've never 
used postcodes before so your guidelines are really helpful and going to 
save me a lot of time.

Hope all is well.

Lulu

On Friday, March 13, 2020 at 12:32:30 PM UTC-4, Janet Y Bang wrote:
>
> Hi Lulu, 
>
> We have been using postcodes to designate these utterances. We've created 
> our own where:
>
> [+ recit] means they are reciting the text
> [+ rmix] means that they are mixing the text with their own deviations 
> from the text or adding to the text
>
>
> Below are the guidelines we've developed in our own work right now with 
> English- and Spanish-speaking families who are reading books during LENA 
> recordings in the home (and if you have any comments about anything please 
> feel free to let us know):
>
> *Recited utterances: [+ recit]*
>
> Acceptable words for recited speech include speech that is ‘starting’ an 
> utterance to get the child’s attention. In the example below, “look it 
> says” is not part of the text, but is starting the utterance.
>
>  
>
>       *MOT:             look it says Thomas_the_Train went round and 
> round. [+ recit]
>
>  
>
> The following are still accepted as recited: 
>
>    - If the caregiver reads parts of the recited text and skips around 
>    the page, but every word is said as it is written, then give this a recited 
>    code.
>    - Changing “that” for “which” or vice versa is acceptable and not 
>    enough for a rmix postcode.
>    - Contractions or vice versa are acceptable as recited because these 
>    do not change the meaning (e.g., the text is “I will be back said the dog” 
>    and the caregiver says “I’ll be back said the dog”, or vice versa.)
>    - Changing the order of words (e.g., white fluffy feathers to fluffy 
>    white feathers)
>
>  
>
>  
>
> *Recited mixed utterances: [+ rmix]*
>
> Any words that are omitted, added or changed within the text should get 
> the [+ rmix] postcode. For example, the text is “and King said he was so 
> happy to see his friends”.
>
>  
>
>          Omitted “so”:
>
>             *MOT:             and King said he was happy to see his 
> friends [+ rmix]
>
>  
>
>          Added language:
>
>             *MOT:             and King said he was so happy to see his 
> *good* friends [+ rmix]
>
>  
>
>          Changed language: this includes articles (e.g., a vs. the)
>
>             *MOT:             and King said he was so happy to see his 
> *friend* [+ rmix]
>
>  
>
>            We also count translations of the recited text (this counts 
> for ‘live’ translations, where 
>
> the caregiver has a book in one language in front of them that does not 
> have the translated text, so instead is translating it as they read). We 
> will count this here because this language is no longer spontaneous, since 
> what to say is dictated by the text available. 
>
>
>
>
> --
>
> Janet Y. Bang, Ph.D.
>
> Postdoctoral Fellow
>
> Department of Psychology
>
> Stanford University
>
>
> jb... at stanford.edu <javascript:>
>
>
>
>
>
> ------------------------------
> *From:* chib... at googlegroups.com <javascript:> <chib... at googlegroups.com 
> <javascript:>> on behalf of Lulu <lulu... at gmail.com <javascript:>>
> *Sent:* Friday, March 13, 2020 9:15 AM
> *To:* chibolts <chib... at googlegroups.com <javascript:>>
> *Subject:* Transcribing bookreading 
>  
> Hi! We have a question about transcribing bookreading activities. I'd like 
> to have a way to notate whenever the adult is reading the text from the 
> book rather than talking spontaneously. I read in the manual that quotation 
> marks (i.e., +"/. and +".) can be used to denote when a character in the 
> book is speaking (p. 67). But how should we mark when the adult is reading 
> the narration text in the book? Thanks so much!
>
> Hope everyone stays safe!
>
> Best,
> Lulu
>
> -- 
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "chibolts" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email to chib... at googlegroups.com <javascript:>.
> To view this discussion on the web visit 
> https://groups.google.com/d/msgid/chibolts/880cd969-23dc-4da7-9cff-feb64e33be14%40googlegroups.com 
> <https://groups.google.com/d/msgid/chibolts/880cd969-23dc-4da7-9cff-feb64e33be14%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>
> .
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "chibolts" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to chibolts+unsubscribe at googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/chibolts/f3126583-4f46-498e-a882-5652bf508a01%40googlegroups.com.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/chibolts/attachments/20200319/2f490d8b/attachment.htm>


More information about the Chibolts mailing list